הושע, פרק א׳, פסוק ז׳

Hosea 1:7Sefaria

וְאֶת־בֵּ֤ית יְהוּדָה֙ אֲרַחֵ֔ם וְהוֹשַׁעְתִּ֖ים בַּיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וְלֹ֣א אוֹשִׁיעֵ֗ם בְּקֶ֤שֶׁת וּבְחֶ֙רֶב֙ וּבְמִלְחָמָ֔ה בְּסוּסִ֖ים וּבְפָרָשִֽׁים׃

In stark contrast to the tragic fate of the northern kingdom, which was destined for exile, the southern kingdom of Judah received a divine promise of grace and rescue. This promised salvation would not rely on military strength or human strategy, but entirely on direct, miraculous intervention from God.

The primary approach among commentators is that this promise of mercy refers to the era of King Hezekiah. While the ten northern tribes were carried off into exile, Judah continued to exist and experienced God's mercy until the later days of Zedekiah and the eventual destruction of the Temple [רש״י, רד״ק]. This grace was granted because their measure of sins had not yet reached its limit [מצודת דוד], and because they remained loyal to God even though they were a smaller kingdom [ביאור שטיינזלץ].

The nature of this rescue was entirely miraculous. Most commentators connect this to the historical moment when Jerusalem was saved from the siege of the Assyrian king Sennacherib. During that event, an angel of God went out and struck down the Assyrian camp. The people were saved without taking any military action themselves [אבן עזרא, מלבי״ם, רד״ק]. The total absence of human warfare is highlighted by the specific exclusion of bows, swords, horses, and trained cavalrymen [מצודת ציון]. The victory belonged solely to God, completely bypassing the need for physical weapons [מצודת דוד].

Alternatively, a different perspective places the fulfillment of this promise at a much later time, pointing toward the events of the Second Temple period. In this view, God's mercy and salvation were demonstrated when He awakened the spirit of the Persian king Cyrus to grant the exiled people permission to return to Jerusalem. Just like the defeat of the Assyrians, this return was orchestrated entirely through divine providence, completely free from the need for war or weaponry [אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.