איוב, פרק כ״ה, פסוק ה׳

Job 25:5Sefaria

הֵ֣ן עַד־יָ֭רֵחַ וְלֹ֣א יַאֲהִ֑יל וְ֝כוֹכָבִ֗ים לֹא־זַכּ֥וּ בְעֵינָֽיו׃

God's perfection is absolute, setting an unreachable standard for everything in existence. Compared to Him, every created being, no matter how exalted or radiant, is considered lacking and flawed. Bildad the Shuhite builds his central argument on this deep contrast: if the highest heavenly bodies are not free from flaws before the Creator, then a human being—formed from clay, physically weak, and naturally prone to sin—certainly cannot justify himself and claim perfection before Him [רלב״ג, אלשיך].

The relationship between God and the heavens demonstrates His total command over nature. The brilliant light of the night sky is not independent; it relies entirely on God's will. At any moment, He can look at the heavenly host and decree that the moon's radiance be removed, preventing it from shining or even casting a shadow, while also hiding the glow of the stars. Natural events like eclipses prove that the heavens hold no permanent power of their own [רלב״ג, רמב״ן, רש״י]. Furthermore, when the physical glow of the moon and stars is measured against God's infinite light, even the purest and clearest skies appear dim and cloudy in His eyes [ביאור שטיינזלץ].

This heavenly imperfection is also understood through the tradition of the moon's creation. Originally, the moon was formed completely whole and bright. However, it complained to God that two kings could not share a single crown. In response, God stripped away its original radiance and decreed that it must shrink and diminish. Even though the moon does not possess an evil inclination, the slight flaw in its complaint was considered a severe rebellion against God's perfect standard. The stars were then added to the night sky to accompany the moon. They were not placed there because they possessed inherent purity or ultimate worthiness, but simply as a way to comfort and appease the moon after its light was reduced [מצודת דוד, אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.