ויקרא, פרק י״ב, פסוק ה׳

פרשת תזריע

Leviticus 12:5Sefaria

וְאִם־נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יוֹם֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל־דְּמֵ֥י טׇהֳרָֽהֿ׃

חשבתם פעם כמה מנוחה צריכה אימא אחרי שהיא מביאה חיים חדשים לעולם? כשאם יולדת תינוקת, התורה נותנת לה זמן התאוששות ארוך יותר מאשר בלידת בן, והזמן הזה ממש כפול. קודם כל יש לה ארבעה עשר ימים של טומאה, ולאחר מכן עוד שישה ושישים ימים של טהרה. למה הזמן כפול? המפרשים מסבירים שזה פשוט עניין טבעי של הגוף. אחרי לידת בת, הגוף של האימא זקוק לזמן ארוך יותר כדי להחלים ולחזור לעצמו.


התורה אומרת וְאִם נְקֵבָה תֵלֵד כדי ללמד אותנו שהכללים האלה קשורים לעצם הלידה. לכן, גם במקרים נדירים שבהם לא ברור מיד אם התינוק הוא בן או בת, שומרים על הזמן הארוך יותר כדי להיות בטוחים. המילה כְּנִדָּתָהּ מרגיעה ומסבירה לנו שהטומאה הזו היא רגילה ומוכרת לאישה, ולא משהו חמור יותר.


לגבי תקופת הטהרה הארוכה נאמר שהאישה תֵּשֵׁב. למילה הזו יש שתי משמעויות שמשלימות אחת את השנייה. מצד אחד, זה מראה על מצב בטוח וקבוע, כלומר גם אם האישה תרגיש קצת חולשה או תראה סימנים בגופה במהלך שישים ושישה הימים האלו, היא עדיין נשארת טהורה. מצד שני, היא "יושבת" ונמנעת מדברים מסוימים, כמו לגעת בדברי קודש או להיכנס למשכן. התורה משתמשת בביטוי עַל דְּמֵי טָהֳרָה כדי להדגיש שבכל התקופה הזו, האישה שומרת בזהירות על הכללים המיוחדים של ימי הטהרה שלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.