תהלים, פרק כ״ט, פסוק ו׳

Psalms 29:6Sefaria

וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמ֣וֹ בֶן־רְאֵמִֽים׃

יצא לכם פעם לשמוע רעם כל כך חזק, עד שהרגשתם שהחלונות או האדמה קצת רועדים? קול ה׳ שמתגלה בעולם הוא כל כך עצום, שהוא יכול לזעזע אפילו את הדברים הכי גדולים וכבדים בטבע. המילים לְבָנוֹן וְשִׂרְיוֹן הן שמות של הרים גבוהים ועצומים, כשהר השריון הוא בעצם הר החרמון המוכר לנו. כשהקול של ה׳ נשמע, המילה וַיַּרְקִידֵם מתארת שההרים האדירים האלה ממש קופצים, רועדים ומדלגים ממקומם, כאילו היו יצורים קלילים. הם קופצים ממש כְּמוֹ עֵגֶל וכן כְּמוֹ בֶן רְאֵמִים, שזה ראם צעיר. למה התנ"ך משווה אותם דווקא לחיות צעירות? כי שור בוגר וכבד לא נוהג לקפוץ או לרקוד, אבל חיות צעירות וקטנות קופצות ורצות בקלילות טבעית. כך ה׳ מרעיד את העולם וגורם אפילו להרים הכי כבדים לזוז בקלות ובמהירות מדהימה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.