דברי הימים א, פרק י״ד, פסוק י׳

I Chronicles 14:10Sefaria

וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤יד בֵּאלֹהִים֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶֽעֱלֶה֙ עַל־[פְּלִשְׁתִּ֔ים] (פלשתיים) וּנְתַתָּ֖ם בְּיָדִ֑י וַיֹּ֨אמֶר ל֤וֹ יְהֹוָה֙ עֲלֵ֔ה וּנְתַתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃

לקראת היציאה לקרב, דוד פונה לקבלת הדרכה אלוהית כדי לדעת האם עליו לצאת למלחמה והאם יובטח לו הניצחון [ביאור שטיינזלץ]. הפנייה של דוד, וַיִּשְׁאַל דָּוִיד בֵּאלֹהִים, נעשתה בפועל באמצעות שאלת האורים והתומים [רש"י, חומת אנך].

בפנייתו, דוד משתמש בפועל הַאֶעֱלֶה. הסיבה לשימוש בלשון עלייה, ולא בלשון יציאה רגילה למלחמה, מוסברת על רקע גיאוגרפי – מסלול ההליכה מן המדבר לכיוון ירושלים נחשב לעלייה [מלבי"ם]. יעד ההתקפה הוא הפְּלִשְׁתִּים (מילה הנכתבת במסורת הכתיב המקראי עם שתי אותיות יו"ד, "פלשתיים", אך נקראת כרגיל [מנחת שי]).

בדו-שיח שבין דוד לה' טמונה משמעות עמוקה הנגזרת משינוי שמותיו של האל במהלך הפסוק. דוד בוחר לשאול דווקא בֵּאלֹהִים, שם המייצג במסורת את מידת הדין, מתוך רצון לברר האם יזכה לנצח את אויביו גם אם יישפט על פי מידת הדין הנוקשה. לעומת זאת, התשובה האלוהית ניתנת בשם המפורש, ה', המייצג את מידת הרחמים. תשובה זו מבשרת לדוד ברוח הקודש כי ניצחונו ומסירת האויבים בידו לא ינבעו מדין נוקשה, אלא יוענקו לו מתוך מידת הרחמים האלוהית [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.