משלי, פרק י״ח, פסוק כ״ד

Proverbs 18:24Sefaria

אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃

טבעו של האדם מושך אותו לחפש חברה, אך איכות הקשרים החברתיים משמעותית הרבה יותר מכמותם. החכמה המשתקפת כאן מעמתת בין רדיפה אחר מעגל חברתי רחב לבין הערך העצום של חברות אמת יחידה ועמוקה.

הפרשנים נחלקו בהבנת החלק הראשון של הפסוק, אִישׁ רֵעִים לְהִתְרֹעֵעַ, ובמשמעות המילה לְהִתְרֹעֵעַ. גישה אחת רואה בכך תיאור חיובי של רצון טבעי: המילה נגזרת משורש רֵעַ וחבר [מצודת ציון], והכוונה היא שאדם רוכש לו חברים ומשתדל להתחבר אליהם, מתוך הבנה שביום מן הימים הוא עשוי להזדקק להם, ולעיתים חבר קרוב יסייע לו אף יותר מקרובי משפחתו [רש"י, מצודת דוד, אבן עזרא].

לעומת זאת, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים רואה בחלקו הראשון של הפסוק אזהרה, ומפרשת את המילה לְהִתְרֹעֵעַ מלשון שבר והרס. לפי תפיסה זו, אדם המפזר את כוחותיו, זמנו או ממונו בניסיון למצוא חן ולהתחבר בקלות עם כל אדם, סופו להישבר ולהינזק [רלב"ג, עמנואל הרומי, ביאור שטיינזלץ]. ריבוי חברים עלול להוביל לחברה רעה ולהשחתה, שכן האהבה האמיתית היא יחידה באופייה. מי שרוכש חברים רבים רק נדמה לו שיש לו רעים, שכן צורת הפועל לְהִתְרֹעֵעַ מצביעה על מצב מדומה וחיצוני, אך בפועל אין לו חברי אמת כלל [מלבי"ם].

פרשנויות נוספות מציעות קריאות אזהרה ספציפיות יותר: יש המפרשים את המילה רֵעִים במשמעות של אנשים רעים, זדוניים ובעלי מריבות שסופם לשבור את האדם [אבן עזרא], ויש הרואים בכך אזהרה מפני אדם שמתחבר לאחרים מתוך כוונה נסתרת להזיק להם, ולכן חובה לבחון היטב את טבעם של בני האדם בטרם מתחברים אליהם [אמרי דעת]. פירוש ייחודי נוסף מעמיד את הפסוק על רקע של עוני, ומתאר אדם רש המבקש הלוואות ומקבץ נדבות רק כדי לממן ארוחות ובילויים עם חבריו, מעשה המעורר פליאה ותמיהה [אלשיך].

למול כל הסכנות והשטחיות שבחיפוש אחר חברים רבים, מציג הפסוק את האידיאל בחלקו השני: וְיֵשׁ אֹהֵב דָּבֵק מֵאָח. הפרשנים מסכימים כי כאשר אדם זוכה למצוא אוהב אחד אמיתי ונאמן, אהבת הנפש והדבקות באותה חברות עולות בעוצמתן ובתועלתן בעת צרה אף על הקשר הטבעי והביולוגי שבין אחים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פרק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.