תהלים, פרק ג׳, פסוק ה׳

Psalms 3:5Sefaria

ק֭וֹלִי אֶל־יְהֹוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קׇדְשׁ֣וֹ סֶֽלָה׃

בעת משבר ומלחמה, מתגלה כוחו האמיתי של האדם הבוטח באלוהיו. דוד המלך, הבורח מפני אויביו, אינו נשען על כוח צבאי אלא מוצא את משענתו בתפילה, מתוך ודאות מוחלטת שקריאתו נשמעת ונענית מעבר לכל מגבלה של זמן ומקום.

כאשר דוד אומר קוֹלִי אֶל ה' אֶקְרָא, הוא מצהיר כי במקום לצאת למלחמה בכלי נשק, הוא בוחר להרים את קולו בתפילה [אבן עזרא]. קריאה זו נובעת מתוך ביטחון עמוק שכאשר יזעק מתוך צרתו, ה׳ יקשיב לו [רד"ק, מצודת דוד]. מבנה המשפט רומז על קשר מיוחד בין המבקש לאלוהיו: התשובה האלוהית מקדימה את הבקשה עצמה. הקול המופנה אל ה׳ מבטא את דברי השבח וההלל שדוד משמיע, ובתגובה לכך ה׳ עונה לו עוד בטרם הספיק לשטוח את בקשתו להצלה [אלשיך].

הפועל וַיַּעֲנֵנִי מנוסח בלשון עבר, אף על פי שמשמעותו היא לעתיד. רוב הפרשנים מסבירים כי שימוש זה נובע מביטחונו המוחלט של דוד בישועה, או מכך שהדברים נאמרו ברוח הנבואה. דרכה של הנבואה היא לתאר אירועים עתידיים בלשון עבר, כדי להדגיש שקיומם ודאי ומוחלט כאילו כבר התרחשו [רד"ק, מאירי].

מהיכן מגיעה התשובה האלוהית? הפרשנים מציעים מספר גישות לביאור הצירוף מֵהַר קׇדְשׁוֹ. גישה אחת רואה בכך תיאור של מקום פיזי בירושלים: הר ציון, שבו שכן ארון הברית באותה עת [אבן עזרא, מצודת דוד], או הר המוריה, שעל אף שבית המקדש טרם נבנה עליו, הייתה מסורת עתיקה על קדושתו העתידית [רד"ק, חומת אנך]. גישה אחרת מפרשת את הר הקודש כמשל לשמיים, מקום מושבו של ה׳ [רד"ק, מאירי].
מבחינה היסטורית, כאשר דוד ברח מפני אבשלום בנו, הוא הורה להשיב את ארון הברית לירושלים. מעשה זה נבע מאמונתו שה׳ יענה לו ממרחקים בדיוק כשם שיענה לו מקרוב. לכן הוא מכריז שקולו יישמע בכל מקום שבו יהיה, והתשובה תגיע מהר הקודש המרוחק [מלבי"ם], עד כדי כך שדוד ממש יכול לשמוע כביכול את מענה ה׳ המדבר אליו מירושלים [ביאור שטיינזלץ].

את המילה סֶלָה החותמת את הפסוק, יש המפרשים כלשון סיום לעניין [מלבי"ם], ויש הרואים בה ביטוי לנצחיות. דוד בטוח שהישועה שיקבל תהיה גאולת עולם, והוא לא ייאלץ עוד להיות גולה ובורח לעולם [מצודת דוד]. הנצחיות מתייחסת גם להר עצמו: המקום נותר קדוש וטהור תמיד, ללא שליטה של כוחות טומאה, מאז תפילתו של ה׳ בעת בריאת העולם [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.