יחזקאל, פרק ט״ו, פסוק ז׳

Ezekiel 15:7Sefaria

וְנָתַתִּ֤י אֶת־פָּנַי֙ בָּהֶ֔ם מֵהָאֵ֣שׁ יָצָ֔אוּ וְהָאֵ֖שׁ תֹּאכְלֵ֑ם וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֔ה בְּשׂוּמִ֥י אֶת־פָּנַ֖י בָּהֶֽם׃

קרה לכם פעם ששיחקתם תופסת, ובדיוק כשהצלחתם להתחמק מילד אחד שרדף אחריכם, נתקלתם בטעות בילד אחר שתפס אתכם? לפעמים, כשאנשים מתנהגים לא יפה ולא מנסים לתקן את המעשים שלהם, הם חושבים שהם הצליחו להתחמק מהתוצאות, אבל בעצם סכנה אחרת כבר מחכה להם.


כאשר עם ישראל חטא ולא הקשיב לה׳, ה׳ רצה להראות להם שיש תוצאה צודקת למעשים שלהם. המילים אֶת־פָּנַי מתארות את הכעס של ה׳ על ההתנהגות שלהם. הנביא משתמש בציור של אש כדי לתאר אויב חזק. כשהוא אומר מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ, הוא מתכוון שהעם אמנם הצליח להינצל מסכנה גדולה אחת שהייתה בעבר, כמו הצבא של מלך אשור שניסה לכבוש אותם. הם בטח חשבו שעכשיו הכול בסדר. אבל אז מגיעות המילים וְהָאֵשׁ תֹּאכְלֵם, שמסבירות שההצלה הזאת הייתה רק זמנית. בגלל שהם לא שיפרו את המעשים שלהם, תבוא עליהם "אש" חדשה, כלומר אויב חדש וחזק כמו מלך בבל, שינצח אותם. המסר הוא שאי אפשר פשוט לברוח מהתוצאות של המעשים שלנו, אלא צריך באמת לתקן את ההתנהגות ולעשות טוב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.