הושע, פרק י״ד, פסוק ב׳

Hosea 14:2Sefaria

שׁ֚וּבָה יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֥י כָשַׁ֖לְתָּ בַּעֲוֺנֶֽךָ׃

קרה לכם פעם שהלכתם בדרך, לא שמתם לב ופתאום נתקלתם במכשול ונפלתם? לפעמים זה קורה לנו גם בהתנהגות שלנו. הנביא פונה לעם ישראל ומסביר להם שהמעשים הלא טובים שלהם הם כמו אבן בדרך. המילה כָשַׁלְתָּ מלמדת שהחטאים הם ממש כמו מכשול שגורם לנו ליפול. אבל יש בזה גם משהו מעודד, כי הנפילה הזו היא הרבה פעמים רק טעות, כמו מישהו שמעד ולא התכוון לעשות משהו רע בכוונה.


אז מה עושים כשנופלים וטועים? הנביא קורא לעם בקריאה של שׁוּבָה. הוא מזכיר לנו שכאשר אנחנו עושים טעות, אנחנו אלה שצריכים לעשות את הצעד הראשון, ממש כמו כששני חברים רבים, וזה שפגע צריך לגשת ולבקש סליחה. המילים עַד ה' אֱלֹהֶיךָ מראות לנו שלפעמים, כשאנחנו מתרחקים, יש לנו דרך לצעוד חזרה, וזה תהליך שלוקח קצת זמן ומתקדם לאט לאט. אבל המילים האלה גם מגלות לנו סוד נפלא: הדרך חזרה היא כל כך חזקה עד שהיא מגיעה ממש עד לכיסא הכבוד של ה'. בסופו של דבר, כשאנחנו נופלים, ה' הוא היחיד שיכול באמת להושיט לנו יד ולעזור לנו לקום בחזרה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.