דברי הימים ב, פרק י״ד, פסוק ו׳

II Chronicles 14:6Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר לִיהוּדָ֜ה נִבְנֶ֣ה ׀ אֶת־הֶעָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה וְנָסֵ֨ב חוֹמָ֣ה וּמִגְדָּלִים֮ דְּלָתַ֣יִם וּבְרִיחִים֒ עוֹדֶ֨נּוּ הָאָ֜רֶץ לְפָנֵ֗ינוּ כִּ֤י דָרַ֙שְׁנוּ֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ דָּרַ֕שְׁנוּ וַיָּ֥נַֽח־לָ֖נוּ מִסָּבִ֑יב וַיִּבְנ֖וּ וַיַּצְלִֽיחוּ׃ {פ}

המלך אסא קורא לעמו לנצל את עשר שנות השלום הראשונות למלכותו כדי לבצר את הערים ולהקיפן בחומות, כלומר ונסב, ולהציב בהן בריחים. הוא מסביר שעליהם להכין תשתית ביטחונית בדרך הטבע כל עוד המלכות יציבה והאויב טרם הגיע, שכן עוֹדֶנּוּ הָאָרֶץ לְפָנֵינוּ. השקט הביטחוני אינו מובן מאליו אלא נס שהוענק להם, כפי שמסביר המלך במילים כִּי דָרַשְׁנוּ אֶת ה' אֱלֹהֵינוּ דָּרַשְׁנוּ וַיָּנַח לָנוּ. הכפילות במילה דָּרַשְׁנוּ מלמדת שככל שהעם התעלה בעבודת ה', כך נוספה לו מנוחה רבה יותר. בעקבות זאת נענה העם למשימה, וַיִּבְנוּ ערים וביצורים, וזכו להצלחה מעשית שנבעה מתוך הליכתם בדרכי ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.