דברי הימים א, פרק י״ד, פסוק י״א

I Chronicles 14:11Sefaria

וַיַּעֲל֥וּ בְּבַֽעַל־פְּרָצִים֮ וַיַּכֵּ֣ם שָׁ֣ם דָּוִיד֒ וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד פָּרַ֨ץ הָאֱלֹהִ֧ים אֶת־אוֹיְבַ֛י בְּיָדִ֖י כְּפֶ֣רֶץ מָ֑יִם עַל־כֵּ֗ן קָ֥רְא֛וּ שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא בַּ֥עַל פְּרָצִֽים׃

התקדמות הפלשתים לעבר ירושלים מסתיימת בהתנגשות צבאית, שבה דוד מפתיע את אויביו מאחור ומנחיל להם תבוסה מוחצת. דוד מתאר את ניצחונו ומכריז כי ה' שבר והפיץ את אויביו כְּפֶרֶץ מָיִם, דימוי המבטא את העוצמה הפתאומית של המכה, בדומה למים שוטפים הפורצים גדר בבת אחת. בנוסף, הדימוי ממחיש את מנוסת הפלשתים, אשר נשברו, התפזרו לכל עבר ולא הצליחו להשיב מלחמה, ממש כשם שגלי מים מגיחים ממקום צר ומתפשטים. בעקבות הצהרתו של דוד ואופי הניצחון, שינה העם את שמו המקורי של המקום, ועַל־כֵּן קָרְאוּ לו בְּבַעַל פְּרָצִים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.