דברי הימים א, פרק כ״ה, פסוק ז׳

I Chronicles 25:7Sefaria

וַיְהִ֤י מִסְפָּרָם֙ עִם־אֲחֵיהֶ֔ם מְלֻמְּדֵי־שִׁ֖יר לַיהֹוָ֑ה כׇּ֨ל־הַמֵּבִ֔ין מָאתַ֖יִם שְׁמוֹנִ֥ים וּשְׁמוֹנָֽה׃

מערך השירה והנגינה במקדש דרש מומחיות מקצועית וארגון מוקפד של משמרות הלוויים. המילים וַיְהִי מִסְפָּרָם עִם־אֲחֵיהֶם מתייחסות למניין של ראשי המשמרות יחד עם חבריהם וקרוביהם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. קבוצה זו מוגדרת בתור מְלֻמְּדֵי־שִׁיר לַה', כלומר אנשים שהורגלו והתמחו באמנות המוזיקה [מצודת ציון]. מומחיות זו באה לידי ביטוי בשני אופנים: הן בנגינה בכלי זמר והן באמירת דברי הודאה ושבח לה' [רלב"ג].

התואר כָּל־הַמֵּבִין משמש במקרא באופן ייחודי כדי לתאר מומחיות והבנה מעמיקה בתחום השירה והנגינה [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. סך כל המומחים הללו עמד על מָאתַיִם שְׁמוֹנִים וּשְׁמוֹנָה (מילה הנכתבת בכתיב מלא עם האות ו' בכתבי היד המדויקים [מנחת שי]). המספר המדויק נובע מהחלוקה לעשרים וארבע משמרות, כאשר בכל משמרת שירתו שנים עשר לוויים [מלבי"ם]. עם זאת, מספר זה אינו כולל את כלל המשוררים במקדש, שמנו ארבעת אלפים איש, אלא מונה אך ורק את האליטה המוזיקלית, המומחים והמבינים ביותר בתורת הניגון [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.