דברי הימים א, פרק כ״ה, פסוק ו׳

I Chronicles 25:6Sefaria

כׇּל־אֵ֣לֶּה עַל־יְדֵי֩ אֲבִיהֶ֨ם בַּשִּׁ֜יר בֵּ֣ית יְהֹוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ נְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים עַ֚ל יְדֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אָסָ֥ף וִידוּת֖וּן וְהֵימָֽן׃

שירת הלוויים במקדש הייתה מערכת משפחתית מאורגנת של נגנים ומשוררים, שפעלו תחת הדרכת אבותיהם והנחיות המלוכה. המילים כָּל אֵלֶּה מתייחסות לראשי המשמרות [ביאור שטיינזלץ], אשר עַל יְדֵי אֲבִיהֶם בַּשִּׁיר – כלומר, בזכות הדרכת אבותיהם הם רכשו את ההשכלה והמיומנות לנגן ולשורר בבית ה' [מצודת דוד]. נגינה זו נועדה לַעֲבֹדַת בית האלוהים, והיא התקיימה במקביל לזמן עבודת הקרבנות [מצודת דוד].

ארגון השירה נעשה עַל יְדֵי הַמֶּלֶךְ. הלוויים שוררו את מזמורי התהילים ושירי ההלל שתיקן דוד המלך, אשר גם סידר את מערך עבודתם [מצודת דוד, רלב"ג]. עם זאת, חלוקת טעמי המקרא בפסוק עשויה לעורר רושם שדווקא אסף מכונה כאן "מלך", משום שהיה ראש למשוררים. אולם, הגישה המקובלת היא שהתואר מכוון לדוד המלך [רלב"ג].

שמות האישים החותמים את הפסוק, אָסָף וִידוּתוּן וְהֵימָן, חוזרים לתחילתו ומשלימים אותו: אלו הם האבות שעל ידם הודרכו הלוויים [רלב"ג, ביאור שטיינזלץ]. אבות אלו לא רק לימדו את בניהם, אלא גם חיברו בעצמם מזמורי תהילים בדומה לדוד המלך [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.