ישעיהו, פרק י״ב, פסוק ב׳

Isaiah 12:2Sefaria

הִנֵּ֨ה אֵ֧ל יְשׁוּעָתִ֛י אֶבְטַ֖ח וְלֹ֣א אֶפְחָ֑ד כִּֽי־עׇזִּ֤י וְזִמְרָת֙ יָ֣הּ יְהֹוָ֔ה וַֽיְהִי־לִ֖י לִישׁוּעָֽה׃

הישענות מוחלטת על בורא עולם מעניקה ביטחון נצחי, ולכן יכול האדם להכריז מתוך תחושת קרבה הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד. מכיוון שישועה זו נובעת מחסד אלוהי גמור שאינו תלוי במעשים שעלולים לפוג, ניתן לסמוך עליה לחלוטין וללא חשש עתידי. תחושה זו ממשיכה במילים כִּי עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהֹוָה, המהדהדות את שירת הים ומדגישות כי ה' הוא מקור החוזק והשבח, והוא גם זה שיכרית את הרשע ויביא לניצחון הסופי שבו שמו יהפוך לשלם. הקשר הסגולי שאין לו הפסק נחתם בהכרזה וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה, המלמדת שה' הושיע את עמו כדי שהאנושות כולה תכיר בגבורתו, ומתוך כך מובטח לישראל שה' לא ייטוש אותם לעולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.