יהושע, פרק י״ב, פסוק ג׳

Joshua 12:3Sefaria

וְהָעֲרָבָה֩ עַד־יָ֨ם כִּנְר֜וֹת מִזְרָ֗חָה וְ֠עַ֠ד יָ֣ם הָעֲרָבָ֤ה יָם־הַמֶּ֙לַח֙ מִזְרָ֔חָה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית הַיְשִׁמ֑וֹת וּמִ֨תֵּימָ֔ן תַּ֖חַת אַשְׁדּ֥וֹת הַפִּסְגָּֽה׃

המשך פירוט נחלותיהם של המלכים שהוכו בעבר הירדן המזרחי ממקד את המבט באזור הבקעה והימות, ומשרטט את גבולות ממלכתו של סיחון מצפון לדרום.

המילה וְהָעֲרָבָה מלמדת שגם אזור זה, הכולל את גאון הירדן והשטחים הסמוכים לו [ביאור שטיינזלץ], היה תחת ממשלתו של סיחון [מצודת דוד]. שלטונו השתרע עַד יָם כִּנְרוֹת מִזְרָחָה, כלומר עד לשפה הדרומית-מזרחית של ים כנרת, והמשיך דרומה וְעַד יָם הָעֲרָבָה יָם הַמֶּלַח מִזְרָחָה, אל עבר שפתו הצפונית-מזרחית של ים המלח [ביאור שטיינזלץ].

ציון הגבול עובר דֶּרֶךְ בֵּית הַיְשִׁמוֹת. לגבי כתיב המילה הַיְשִׁמוֹת, קיימת מסורת המצביעה על הבדלים בין ספרי המקרא: בעוד שבתורה המילה נכתבת בכתיב חסר ("הישמת"), בספר יהושע היא מופיעה עם האות וי"ו, ובספר יחזקאל היא נכתבת בכתיב מלא עם יו"ד ווי"ו ("הישימות"). מסורת זו מדגישה כי כל המופעים הללו מסתיימים באות תי"ו, וזאת כדי לשלול גרסאות אחרות שבהן המילה מסתיימת באות נו"ן [מנחת שי].

הגבול ממשיך וּמִתֵּימָן, מילה שמשמעותה מפאת הדרום [מצודת דוד]. מבחינה גיאוגרפית, הכוונה היא לאזור שמדרום לים המלח [ביאור שטיינזלץ]. באזור דרומי זה, משל סיחון על השטח הנמצא תַּחַת אַשְׁדּוֹת הַפִּסְגָּה, מקום המוכר ונזכר עוד בתורה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.