משלי, פרק י״ח, פסוק כ׳

Proverbs 18:20Sefaria

מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנ֑וֹ תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃

יצא לכם פעם לדמיין מה היה קורה אם המילים שאתם אומרים היו הופכות לאוכל שהייתם צריכים לאכול? הרי אי אפשר באמת לאכול מילים, אבל למילים שלנו יש כוח עצום וכל מה שיוצא לנו מהפה קובע מה יקרה לנו אחר כך. כשאנחנו מדברים בצורה נעימה ורכה, אנחנו בעצם שותלים עץ טוב. התוצאה, או המִפְּרִי של המילים האלה, תהיה מתוקה וטובה. אנשים יאהבו להיות בחברתנו, ויהיה לנו שלום ושמחה. אבל אם נבחר להשתמש במילים קשות או פוגעות, הפרי שנקבל יהיה לא נעים, וזה עלול לגרום לכעס או לנזק. בדיוק כמו שחקלאי אוסף את היבול שלו מהשדה, כך גם אנחנו מקבלים את תְּבוּאַת שְׂפָתָיו, כלומר את התוצאות של מה שהשפתיים שלנו אמרו. אם נדבר טוב, נרגיש שבעים ומרוצים מהתוצאות של המילים שלנו. לכן כדאי מאוד לשים לב למה שאנחנו אומרים, כי לכל מילה יש השפעה גדולה על מה שיקרה לנו אחר כך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.