תהלים, פרק ק״ח, פסוק ד׳

Psalms 108:4Sefaria

אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהֹוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּלְאֻמִּֽים׃

Expressing gratitude to God is not meant to be contained within personal or even national borders. Instead, it bursts outward, becoming a public declaration meant for the ears of the entire world [ביאור שטיינזלץ]. This open, daytime praise serves as a perfect completion to the quiet, private songs of thanks offered to God in the early hours of the dawn [אבן עזרא].

When considering who exactly makes up this global audience, the focus shifts to the distant future. While similar terms in other places might refer simply to the various tribes of the Israelites, here the intention is literally the nations of the world. This worldwide display of gratitude looks forward to the time of final redemption, a future era when all the nations will gather together in Jerusalem [רד״ק].

Speaking from the pain of a long exile, the singer holds onto a deep, unwavering trust. He is confident that he will eventually have the chance to thank God, the Master of Mercy, for the ultimate good He will bring during the redemption. Singing out loud among the nations brings a profound sense of comfort. It serves as a reminder that even though the exiled Israelites are currently suffering, a time will come when these very nations will be placed beneath them [אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.