תהלים, פרק ק״כ, פסוק ו׳

Psalms 120:6Sefaria

רַ֭בַּת שָֽׁכְנָה־לָּ֣הּ נַפְשִׁ֑י עִ֝֗ם שׂוֹנֵ֥א שָׁלֽוֹם׃

Living in a hostile environment, where hatred might erupt without warning, places a crushing emotional weight on a person [ביאור שטיינזלץ]. The primary approach among commentators is that this experience is defined by its exhausting length [רד״ק, אבן עזרא, מצודת דוד, מאירי]. Enduring such a reality for an extended period points directly to the prolonged and bitter nature of exile, where one is forced to survive among hostile nations [רד״ק, אבן עזרא].

However, this hostility is not always external. The pain becomes even sharper when the conflict comes from within. Rather than a foreign exile, this distress can describe the tragedy of living among one's own people who reject peace and actively stir up conflict. Enduring the hatred of one's own brothers is considered a far worse fate than living among foreign enemies [מלבי״ם].

In navigating this bitter reality, the suffering is deeply personal, affecting the individual's very core [ביאור שטיינזלץ]. Yet, a profound distinction exists between the physical experience and the spiritual reality. While the body endures the daily torment of living alongside those who despise peace, the inner spirit remains untainted by their sin. Because the soul stays pure, it is able to exist within this toxic environment with a sense of internal wholeness, goodwill, and quiet joy [אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.