תהלים, פרק ל׳, פסוק ב׳

Psalms 30:2Sefaria

אֲרוֹמִמְךָ֣ יְ֭הֹוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹֽא־שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃

הפסוק מבטא שירת הודיה עמוקה של אדם שניצל משפל עמוק, שיר שעל פי המסורת הושר בליווי כלי נגינה על כל פינה ואבן גדולה בבניין ירושלים [תורה תמימה]. דוד המלך פותח בהכרזה אֲרוֹמִמְךָ, כלומר אספר את גדולתך ואשבח אותך [מאירי, ביאור שטיינזלץ], על הפעולה הכפולה של הצלתו ממצוקה ומניעת שמחת שונאיו.

הפרשנים מסכימים כי משמעות המילה דִלִּיתָנִי היא הגבהתני ורוממתני ממקום נמוך. עם זאת, הם מציגים כיוונים שונים לגבי מהותו של אותו שפל שממנו הועלה דוד. גישה אחת מתמקדת ברובד הפיזי והנפשי, ומסבירה כי ה׳ העלה את דוד מדכדוך, מחולשה וממחלה קשה שהביאה אותו עד שערי מוות [מלבי"ם, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. יש הקושרים את המילה גם לשורש דלות וחולי, ומסבירים כי המחלה עצמה הייתה חסד אלוהי שנועד למרק את חטאיו של דוד, כך שהייסורים הם אלו שהובילו בסופו של דבר לתיקונו, להיטהרותו ולעלייתו מחדש [אלשיך].

מנגד, גישה שנייה מתמקדת ברובד הרוחני וההיסטורי. לפי קו חשיבה זה, ההגבהה היא חילוצו של דוד מבור החטא וסליחה על מעשיו [רד"ק]. הפירוש מקבל משמעות דרמטית סביב אירוע חנוכת המקדש: המילה אֹיְבַי מתייחסת לאנשים שביקשו להכניע את דוד [מאירי] וטענו כי בגלל חטא בת שבע אין לו כלל חלק לעולם הבא [רש"י, מצודת דוד]. דוד מודה לה׳ וְלֹא־שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי, שכן אילו לא היה נסלח לו, שונאיו היו חוגגים את מפלתו [רד"ק, מלבי"ם]. אך המציאות התהפכה לחלוטין: כאשר שלמה, בנה של בת שבע, בנה את בית המקדש, ודלתות הארון נפתחו רק בזכות הזכרת שמו של דוד, הוכח לעין כל כי ה׳ מחל לו בלב שלם. באותו רגע, במקום לשמוח, התעצבו השונאים ופניהם השחירו מבושה [רש"י, מצודת דוד, אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.