דברי הימים ב, פרק י״ט, פסוק ט׳

II Chronicles 19:9Sefaria

וַיְצַ֥ו עֲלֵיהֶ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֤ה תַֽעֲשׂוּן֙ בְּיִרְאַ֣ת יְהֹוָ֔ה בֶּאֱמוּנָ֖ה וּבְלֵבָ֥ב שָׁלֵֽם׃

יצא לכם פעם לנסות להשלים בין שני חברים שרבו, ולהחליט מי מהם צודק? זו אחריות גדולה מאוד! שופטי ירושלים קיבלו תפקיד חשוב וקשה כזה, והם מקבלים כאן הוראה ברורה וקפדנית איך לעשות משפט צדק. המילה תַֽעֲשׂוּן נכתבת עם תוספת של האות נון בסופה, כדי לזרז את השופטים, להזהיר אותם ולחזק אותם לבצע את התפקיד שלהם ברצינות. כדי להיות שופטים טובים, הם צריכים לפעול בשלוש דרכים. קודם כל, לשפוט בְּיִרְאַת ה', כלומר לזכור תמיד שה' רואה אותם, ולהיזהר מאוד שלא לעבור על שום איסור. הדבר השני הוא לפעול בֶּאֱמוּנָה, שזה אומר להיות ישרים לחלוטין כשהם חושבים ומבררים את האמת. הדבר האחרון הוא לשפוט וּבְלֵבָב שָׁלֵם, כך שהשופטים יעשו את עבודתם רק לשם שמיים, בלי לחשוב על טובתם האישית או על דברים אחרים, אלא רק מתוך רצון אמיתי לקיים את המצווה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.