ישעיהו, פרק נ׳, פסוק ד׳

Isaiah 50:4Sefaria

אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה נָ֤תַן לִי֙ לְשׁ֣וֹן לִמּוּדִ֔ים לָדַ֛עַת לָע֥וּת אֶת־יָעֵ֖ף דָּבָ֑ר יָעִ֣יר ׀ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר יָעִ֥יר לִי֙ אֹ֔זֶן לִשְׁמֹ֖עַ כַּלִּמּוּדִֽים׃

ה' צייד את הנביא, או את הטובים שבעם, בכישורים רוחניים מושלמים הכוללים יכולת ביטוי רהוטה המוגדרת כלְשׁוֹן לִמּוּדִים. לשון צחה זו נועדה לָדַעַת לָעוּת אֶת־יָעֵף דָּבָר, כלומר להשיג תחילה את דבר ה' ואז למסור אותו באופן שוטף, מעודד ובעיתוי הנכון לאנשים עייפים הצמאים להדרכה, או לחלופין כדי לבטא דברים נשגבים בקלות. הקשר האלוהי הוא תמידי, והוא יָעִיר בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר את הנביא להתגלות יומיומית בהירה המתרחשת בהקיץ ומתוך צלילות הדעת. מעבר לכישרון הדיבור, ה' יָעִיר לִי אֹזֶן לִשְׁמֹעַ כַּלִּמּוּדִים, כך שהנבואה נקלטת ברוח הקודש וללא חידות, ממש כפי שתלמיד מסור מקשיב באוזן כרויה לדברי רבו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.