משלי, פרק ג׳, פסוק ג׳

Proverbs 3:3Sefaria

חֶ֥סֶד וֶאֱמֶ֗ת אַֽל־יַ֫עַזְבֻ֥ךָ קׇשְׁרֵ֥ם עַל־גַּרְגְּרוֹתֶ֑יךָ כׇּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃

האדם נדרש לאמץ הנהגה המשלבת חֶסֶד וֶאֱמֶת, חיבור הכרחי בין קיום חובות ויושר לבין נתינה טהורה שלפנים משורת הדין, גם מתוך הכרת תודה על חסדי ה'. עליו לדבוק במידות אלו ולהפכן להרגל טבעי כך שאַל־יַעַזְבֻךָ, וכתוצאה מכך גם השגחת ה' לעולם לא תרפה ממנו. לשם כך מורה הכתוב קָשְׁרֵם עַל־גַּרְגְּרוֹתֶיךָ, כלומר על הצוואר והגרון, כדי שישמשו כתכשיט המלווה את האדם, יהיו שגורים בדיבורו, ויהוו מעצור רוחני מפני תאוות חומריות. מכיוון שלא די במעשה ודיבור חיצוניים, נאמר כָּתְבֵם עַל־לוּחַ לִבֶּךָ, בדומה לחריטה על נסר או קרש. כתיבה פנימית זו משנה את טבעו של האדם ומבטיחה שהערכים יישארו חקוקים בו לעולם כמגן מפני פיתויים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.