משלי, פרק ג׳, פסוק ל״ג

Proverbs 3:33Sefaria

מְאֵרַ֣ת יְ֭הֹוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃

קרה לכם פעם שעברתם ליד וילה ענקית ומפוארת, וחשבתם לעצמכם שמי שגר שם בטח הכי מאושר בעולם? לפעמים המראה החיצוני יכול לבלבל. אדם שלא מתנהג בדרך ישרה יכול לגור בתוך בְּבֵית קבוע, יציב ועשיר מאוד, אבל בפנים מסתתרת מְאֵרַת, שזו מילה שמתארת חיסרון והפסד. העושר שלו לא באמת עושה לו טוב, כי הוא שומר הכל לעצמו ומתרחק מההשגחה של ה'.


לעומת זאת, אנשים טובים וישרים יכולים לגור במקום פשוט וצנוע שנקרא וּנְוֵה, כמו אוהל קטן או מבנה זמני של רועים. למרות שהמקום שלהם לא נראה נוצץ מבחוץ, ה' מברך אותם ושומר עליהם מכל נזק, כי הם אוהבים לעזור ולחלוק את מה שיש להם עם אחרים. אם תשימו לב, המילה רָשָׁע כתובה בלשון יחיד, כי לפעמים אנחנו רואים אדם אחד כזה שנדמה שהוא מצליח, אבל זה רק מקרה פרטי ונדיר שלא מבטיח את העתיד שלו. לעומת זאת, המילה צַדִּיקִים כתובה בלשון רבים, כדי ללמד אותנו שהברכה וההשגחה של ה' עוטפות את כל קהל האנשים הטובים יחד. בסופו של דבר, מה שבאמת חשוב זה לא כמה גדול הבית שלנו, אלא הברכה והשמחה שממלאות אותו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.