תהלים, פרק קי״ד, פסוק ח׳

Psalms 114:8Sefaria

הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם׃

יצא לכם פעם לנסות לסחוט טיפת מים מתוך אבן? זה כמובן בלתי אפשרי עבורנו, אבל ה' יכול לשנות לחלוטין את חוקי הטבע. בדיוק כפי שהוא לקח את הים הרטוב והפך אותו ליבשה כדי שבני ישראל יעברו בו, הוא יכול לעשות גם את ההפך הגמור. הוא לוקח את הַצּוּר, שהוא סלע יבש, והופך אותו להיות אֲגַם־מָיִם, מקום שבו נאספים מים רבים. ולא רק זה, ה' לוקח חַלָּמִישׁ, שהוא סלע קשה וחזק אפילו יותר, והופך אותו למַעְיְנוֹ־מָיִם, מעיין שנובעים ויוצאים ממנו מים חיים שממשיכים לזרום ולמלא את האגם. הנס המדהים הזה, של הפיכת הדבר היבש והקשה ביותר למקור מים, מוכיח שה' הוא בורא הכל ואדון העולם, והטבע כולו מקשיב לו ועושה את רצונו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פרק קי״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.