תהלים, פרק קכ״ו, פסוק ה׳

Psalms 126:5Sefaria

הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃

העמל והחרדה הכרוכים בעבודת האדמה משמשים בסיס להבנת המעבר החד מעצב לשמחה. המילים הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה מתארות את המציאות הפיזית והנפשית של זריעה בארץ יבשה וצחיחה. החקלאים זורעים מתוך יגיעה ודאגה רבה, תוך שהם בוכים ומתפללים לה' שיוריד גשם, מחשש שמא זרעיהם יאבדו ועמלם יהיה לריק [רד"ק, מצודת דוד, מאירי, ביאור שטיינזלץ]. לעומת זאת, ההבטחה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ מתממשת כאשר ה' נענה לתפילותיהם, מביא את אפיקי המים ומוריד גשמים רבים שמצמיחים את התבואה לשמחתם [מצודת דוד, מאירי].

מעבר לרובד החקלאי, הפרשנים רואים בפסוק משל עמוק למצבו של עם ישראל. הארץ היבשה מסמלת את הגלות, והזורעים הם בני ישראל השומרים על התורה ומקיימים את המצוות מתוך צער ושברון לב. הדמעות מבטאות את תחינתם לה' שיוציאם מהגלות, ואילו הקציר המשמח מסמל את הגמול הטוב והישועה העתידית [רד"ק, אבן עזרא].

לצד הפער הרגשי בין הזריעה לקציר, מודגש גם מימד הזמן והפלא. הישועה עתידה לבוא במהירות כה רבה, עד שהזורעים יזכו לקצור בשמחה מיד עם סיום זריעתם [אלשיך]. רעיון זה בא לידי ביטוי גם בתיאור של דור שחווה בצורת קשה, שבה אפילו השור בכה במהלך החרישה, אך לבסוף זכה לקציר ניסי, מהיר ובעל יבול עצום במידותיו [תורה תמימה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.