תהלים, פרק ד׳, פסוק ה׳

Psalms 4:5Sefaria

רִגְז֗וּ וְֽאַל־תֶּ֫חֱטָ֥אוּ אִמְר֣וּ בִ֭לְבַבְכֶם עַֽל־מִשְׁכַּבְכֶ֗ם וְדֹ֣מּוּ סֶֽלָה׃

קריאה עמוקה להתבוננות פנימית, שליטה עצמית וחשבון נפש נוקב. דוד המלך פונה אל מתנגדיו, או אל האדם בכלל, ומדריך אותם כיצד לעצור את סחף החטא והמרידה באמצעות התנתקות משאון היום ומעבר לשקט המחשבתי של הלילה.

המילה רִגְזוּ מתפרשת אצל רוב הפרשנים כלשון פחד, חרדה, ותנועה של רעדה. הגישה המרכזית היא שזוהי קריאה לחרוד ולפחד מפני ה' [רש"י, רד"ק, אבן עזרא, מצודת דוד, מאירי]. עם זאת, יש המפרשים זאת כדרישה לזעזע את הנפש, לעורר את הרגשות ולנער את האדם משגרת חייו [ביאור שטיינזלץ]. גישה נוספת, המבוססת על התלמוד, רואה בכך הוראה לאדם "להרגיז" ולעורר את יצר הטוב כדי שיילחם ביצר הרע [תורה תמימה]. פירוש נוסף מציע כי על הרשעים לחרוד כאשר הם רואים את ייסורי הצדיקים בעולם הזה, וללמוד מכך קל וחומר על העונש המצפה להם עצמם [אלשיך].

בעקבות החרדה, באה האזהרה וְאַל תֶּחֱטָאוּ. הפרשנים חלוקים לגבי מהות החטא: יש הרואים בכך קריאה לשנות את התפיסה כדי לא להיגרר אחר שגרת החטא [ביאור שטיינזלץ], או אזהרה כללית לחדול ממרידה בה' ומניסיון לבטל את מעשיו [רד"ק, מאירי]. מנגד, אחרים ממקדים זאת באזהרה ספציפית למתנגדי דוד שלא לדבר כזב ולהוציא עליו דיבה [אבן עזרא, מצודת דוד, מלבי"ם].

הדרך להימנע מהחטא היא באמצעות חשבון נפש, כאשר אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם משמעותו לחשוב ולהרהר [רד"ק]. רוב הפרשנים מסכימים כי ההנחיה לעשות זאת עַל מִשְׁכַּבְכֶם נובעת מכך ששעת הלילה, בה האדם שוכב על מיטתו, היא עת שבה הלב פנוי מטרדות העולם, האדם מנותק מהשפעות חברתיות, ומחשבתו זכה ונקייה [רד"ק, אבן עזרא, מצודת דוד, מאירי, ביאור שטיינזלץ]. בזמן זה על האדם להשיב אל ליבו את אזהרות ה' [רש"י], ולהכיר בכך שהשקר הוא רע [מצודת דוד]. אבן עזרא מדגיש כי המטרה אינה להשאיר את השקר בלב כדי שלא יצא מהפה, אלא שעצם המחשבה הנקייה בלילה תמנע את דיבור הכזב ביום.

לפסוק זה ישנה גם משמעות הלכתית ורעיונית. על פי התלמוד, מכאן נלמדת המצווה לקרוא קריאת שמע על המיטה. קריאה זו, יחד עם לימוד תורה וזיכרון יום המיתה, מהווה כלי נוסף במלחמה נגד יצר הרע [תורה תמימה]. בהקשר זה, קריאת שמע על המיטה מבטאת את הנכונות למסור את הנפש והממון באהבת ה', מתוך הכנעה והבנה שהמוות קרוב [אלשיך]. מנגד, גישה פרשנית ובלשנית שונה לחלוטין מציעה כי המילה "על" נגזרת מהמילה "עוול" (חטא). לפי פירוש זה, דוד קורא למתנגדיו המזכירים לו את חטא בת שבע: חשבו בלבכם על עוון המשכב והעריות שלכם עצמכם, בטרם תוציאו דיבה [מלבי"ם].

לבסוף, המילה וְדֹמּוּ משמעותה שתיקה, הפסקת הדיבור או עצירת המעשה [מצודת ציון, רד"ק]. זוהי קריאה לשתוק לעולם מדיבורי כזב [אבן עזרא, מצודת דוד], לחדול מהוצאת הדיבה [מלבי"ם], ולהפסיק למרוד בה' תוך הכרה שאין ביד אדם לבטל את בחירתו [רד"ק, מאירי]. בנוסף, זוהי קריאה לאדם להחליט שלא להתערב בעניינים שאינם בתחום ידיעתו [ביאור שטיינזלץ], ולהמתין בהכנעה ליום המיתה [אלשיך, תורה תמימה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.