תהלים, פרק מ״ו, פסוק א׳

Psalms 46:1Sefaria

לַמְנַצֵּ֥חַ לִבְנֵי־קֹ֑רַח עַֽל־עֲלָמ֥וֹת שִֽׁיר׃

Songs of immense salvation capture the awe of divine rescue, celebrating moments when God intervenes to protect His people. This song is understood as a reflection on such monumental events, though perspectives differ on whether they belong to the past or the future. Some view the narrative as a prophetic vision of ultimate redemption, focusing on the future gathering of the exiles and the final battle of Gog and Magog [רד״ק, מאירי]. Others root the events in history, linking them to the defense of Jerusalem and the miraculous defeat of Sennacherib’s army during the reign of King Hezekiah [אבן עזרא]. A different historical tradition describes a dramatic event where a massive flood swept through Syria, drowning the forces of a cruel king who was marching to destroy Israel. Miraculously, the destructive waters stopped exactly at the nation's borders, held back by the watchful providence of God, who dwells in Jerusalem [מלבי״ם].

The song itself is directed to the chief musician from the Levite family of Korah [מאירי, ביאור שטיינזלץ]. The musical direction accompanying the piece offers several intriguing possibilities. The primary approach among commentators is that it refers to a specific musical instrument designed to awaken great joy. This instrument produced bright, pleasant notes that resembled the singing voices of young women [מאירי], or perhaps it was an instrument traditionally played by women [ביאור שטיינזלץ]. Alternatively, it might not be an instrument at all, but rather the title of a well-known melody or poem that set the tune for the performance [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. Beyond the musical instructions, the phrasing carries deeper spiritual meaning. It can be seen as a reference to the souls of the Israelites, highlighting their high spiritual standing before God [אלשיך]. Finally, the wording also hints at the profound repentance of the sons of Korah themselves, reflecting how they completely accepted and justified God's strict judgment upon their family [חומת אנך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.