קהלת, פרק ה׳, פסוק י״ג

Ecclesiastes 5:13Sefaria

וְאָבַ֛ד הָעֹ֥שֶׁר הַה֖וּא בְּעִנְיַ֣ן רָ֑ע וְהוֹלִ֣יד בֵּ֔ן וְאֵ֥ין בְּיָד֖וֹ מְאֽוּמָה׃

The tragedy of losing a fortune is profound, but it reaches its most devastating peak when it leaves the next generation entirely empty-handed. A financial collapse does not merely erase accumulated riches; it can strip away the material and spiritual inheritance of a family, leaving behind a legacy of sorrow and destitution.

Commentators explore various reasons why such a catastrophic loss of wealth occurs. On a practical level, the fortune might simply vanish through a failed business venture or a bad deal [ביאור שטיינזלץ]. Others suggest that the wealth itself becomes the source of the disaster. A vast fortune can attract false accusations, forcing the owner to empty his resources on bribes just to save his own life [מצודת דוד, אבן עזרא]. Beyond practical misfortunes, the financial ruin is also viewed as a moral consequence. The loss serves as a punishment from God for cruelty toward the poor. An individual who refuses to give charity, mocks the needy for not working, and lives with a stingy spirit ultimately brings about his own financial downfall [תורה תמימה]. The circumstances surrounding this collapse are so severe that the once-wealthy individual is left in a state of deep, unending sadness over his vanished glory [תעלומות חכמה].

The timing of the disaster creates a bitter irony regarding the next generation. For years, while the individual was wealthy, he had no child to enjoy his riches. Yet, precisely after losing everything, a son is born into a world where there is absolutely nothing left to inherit [מצודת דוד]. The arrival of this child actually doubles the magnitude of the tragedy. Had the father faced his financial ruin alone, without the responsibility of a child, half of his agonizing sorrow would have been spared [אבן עזרא].

Ultimately, the child is born into total deprivation. This emptiness is not limited to extreme economic poverty [ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד], but extends to a profound spiritual void. Because the father lived a life of wickedness and cruelty, the son does not even inherit the spiritual protection of ancestral merit. He enters the world entirely unprotected, left with absolutely nothing in every possible respect [רש״י, צאינה וראינה].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.