שמות, פרק י״א, פסוק ז׳

פרשת בא

Exodus 11:7Sefaria

וּלְכֹ֣ל ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֶֽחֱרַץ־כֶּ֙לֶב֙ לְשֹׁנ֔וֹ לְמֵאִ֖ישׁ וְעַד־בְּהֵמָ֑ה לְמַ֙עַן֙ תֵּֽדְע֔וּן אֲשֶׁר֙ יַפְלֶ֣ה יְהֹוָ֔ה בֵּ֥ין מִצְרַ֖יִם וּבֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל׃

On the night of the Exodus, while the Plague of the Firstborn sowed destruction, pain, and wailing throughout Egypt, a supernatural and absolute tranquility enveloped the Israelite camp. This sharp contrast between Egyptian chaos and exemplary Israelite silence illustrated God's precise providence and absolute protection over the people.

The profound quiet of that night was most vividly marked by the complete silence of the dogs, who neither bit nor barked [רש"י, שד"ל, ביאור יש"ר, מנחת שי]. This silence was a massive miracle, as every natural and spiritual condition was present to make them react wildly. Naturally, it was the middle of the night, a time when dogs typically bark [חזקוני, תולדות יצחק]. Furthermore, hundreds of thousands of strangers were marching rapidly through the darkness [קונטרס חיבה יתירה], carrying walking sticks that usually provoke animals [ריב"א, הדר זקנים]. The cities of Egypt were also filled with corpses, a sight that naturally attracts and agitates animals [הטור הארוך, צאינה וראינה]. Spiritually, tradition notes that dogs sense the presence of the Angel of Death and howl in response. Given the devastation of the plague, the dogs in Egypt should have been howling in terror [אור החיים, רא"ש, רבנו בחיי]. Yet, despite all these triggers, the dogs suppressed their nature and remained perfectly still. For this restraint, they were granted a reward for all generations, teaching that God never withholds the rightful reward of any creature [תורה תמימה, שפתי כהן].

This miraculous silence served several purposes. First, the absence of howling—typically associated with the Angel of Death—proved that the plague was not a natural disaster or the work of a destructive messenger, but that God Himself descended to strike the Egyptians [פרדס יוסף, חתם סופר]. Second, the quiet prevented any panic among the Israelites, ensuring that not even a bark would frighten them as they prepared to leave [בכור שור, רלב"ג, תורה תמימה]. The primary approach among some commentators is that since no one died in the Israelite camp, there were no cries of grief, and consequently, the dogs did not bark in response to human wailing [שד"ל, הכתב והקבלה]. This profound quiet reflected a deep reverence that even the animal kingdom held for the nation of Israel [רש"ר הירש, ביאור שטיינזלץ].

This divine protection was entirely comprehensive, extending from human beings to their livestock. Just as the Israelites were spared from harm, their animals were also fully protected and did not perish like the livestock of Egypt [אבן עזרא, ביאור יש"ר]. The ultimate purpose of this event was to demonstrate the absolute separation God made between the two nations [רש"י]. This distinction was so precise that no deception could bypass it; if an Egyptian firstborn had attempted to hide within the Israelite camp to escape death, the dogs would have barked, exposing his foreign identity [אור החיים]. Conversely, this separation operated to the profound benefit of the Israelites. Even those among them who were wicked and unworthy of salvation on their own merit were spared simply by virtue of belonging to the nation, illustrating the vast, absolute distinction God established between Israel and the rest of the world [העמק דבר].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.