דברי הימים ב, פרק כ״ב, פסוק ו׳

II Chronicles 22:6Sefaria

וַיָּ֜שׇׁב לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל כִּ֤י הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֣ר הִכֻּ֣הוּ בָרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת־חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַעֲזַרְיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹרָ֜ם מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה יָרַ֡ד לִרְא֞וֹת אֶת־יְהוֹרָ֧ם בֶּן־אַחְאָ֛ב בְּיִזְרְעֶ֖אל כִּי־חֹלֶ֥ה הֽוּא׃

יצא לכם פעם לנסוע לבקר קרוב משפחה חולה כדי לעודד אותו? זה בדיוק מה שקורה בסיפור שלנו. מלך ישראל נפצע בזמן מלחמה, והוא נאלץ לעזוב את שדה הקרב ולנסוע לעיר יזרעאל כדי לנוח ולהחלים. המילה הַמַּכִּים מתארת את המכות והפצעים שהוא ספג באותו קרב.


כשהשמועה הגיעה ליהודה, יצא וַעֲזַרְיָהוּ מלך יהודה לבקר אותו. אולי השם הזה נשמע לכם קצת שונה, כי בדרך כלל קוראים לו אחזיהו. מסתבר שזה אותו אדם בדיוק, ופשוט היו לו שני שמות שונים. הוא נסע כל הדרך ליזרעאל לִרְאוֹת את מלך ישראל. הכוונה היא לא סתם להסתכל עליו, אלא לבקר אותו בחוליו, במיוחד בגלל שהמלך הפצוע היה בעצם הדוד שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.