שמואל א, פרק ל״א, פסוק ט׳

I Samuel 31:9Sefaria

וַֽיִּכְרְתוּ֙ אֶת־רֹאשׁ֔וֹ וַיַּפְשִׁ֖טוּ אֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ־פְּלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר בֵּ֥ית עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם׃

לאחר מציאת גופתו של שאול, הפלשתים מבזים אותה כדי לחגוג ולהפיץ את ניצחונם. הם כורתים את ראשו ומפשיטים אֶת כֵּלָיו. הפרשנים מסבירים כי הכוונה היא לבגדיו ולכלי הנשק שלו [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, יש המדייקים כי הפלשתים הפשיטו ולקחו רק את מה שעוד נותר עליו, שכן הנזר והאצעדה של שאול כבר נלקחו קודם לכן על ידי הנער העמלקי [רד"ק].

לאחר מכן וַיְשַׁלְּחוּ, הפלשתים שלחו את שליחיהם [מצודת ציון] ברחבי ארצם והציגו את השלל לראווה כאות לניצחונם הגדול [ביאור שטיינזלץ]. מטרת השליחות הייתה לְבַשֵּׂר בֵּית עֲצַבֵּיהֶם, כלומר להודות לעבודה הזרה שלהם על הניצחון במלחמה [מלבי"ם]. המונח עֲצַבֵּיהֶם מתייחס לאלילים ולבתי העבודה הזרה, ויש המבארים את משמעות השם בכך שהאלילים מעציבים את לב עובדיהם, שכן הם צועקים אליהם בעת צרה אך אינם זוכים למענה [מצודת ציון].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.