ישעיהו, פרק ל״ט, פסוק ז׳

Isaiah 39:7Sefaria

וּמִבָּנֶ֜יךָ אֲשֶׁ֨ר יֵצְא֧וּ מִמְּךָ֛ אֲשֶׁ֥ר תּוֹלִ֖יד יִקָּ֑חוּ וְהָיוּ֙ סָרִיסִ֔ים בְּהֵיכַ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

נבואה זו חוזה את עתידם של צאצאי המלך אשר יילקחו לגלות וישרתו בארמון הבבלי. המילים וּמִבָּנֶיךָ אֲשֶׁר יֵצְאוּ מִמְּךָ אֲשֶׁר תּוֹלִיד מתייחסות לצאצאי המלך שיוולדו בדורות המאוחרים יותר [ביאור שטיינזלץ]. הכפילות בפסוק, החוזר על רעיון ההולדה במילים שונות, היא דרך ביטוי מקובלת במקרא [מצודת דוד].

נבואה זו אכן התגשמה הלכה למעשה בימי נבוכדנאצר מלך בבל, עת נלקחו מבני המלוכה לעמוד ולשרת בארמונו [שד"ל]. באשר לזהותם של אותם צאצאים, מפרשים מציינים כי מדובר בדניאל, חנניה, מישאל ועזריה [מצודת דוד, שד"ל], ויש המזכירים את חנניה, מישאל ועזריה בלבד [רש"י].

הפרשנים מסכימים כי התואר סָרִיסִים אינו מתפרש כאן במשמעותו הפיזית, אלא משמעותו תפקיד של שרים, ממונים ומשרתים חשובים בהיכל המלך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.