ישעיהו, פרק ל״ט, פסוק ז׳

Isaiah 39:7Sefaria

וּמִבָּנֶ֜יךָ אֲשֶׁ֨ר יֵצְא֧וּ מִמְּךָ֛ אֲשֶׁ֥ר תּוֹלִ֖יד יִקָּ֑חוּ וְהָיוּ֙ סָרִיסִ֔ים בְּהֵיכַ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

חשבתם פעם איך זה מרגיש לשמוע נבואה על מה שיקרה לצאצאים שלכם בעתיד הרחוק? הנביא מגלה למלך שחלק מהנכדים והנינים שלו יילקחו יום אחד לארץ אחרת. כשהנביא אומר וּמִבָּנֶיךָ אֲשֶׁר יֵצְאוּ מִמְּךָ אֲשֶׁר תּוֹלִיד, הוא מתכוון לדורות הבאים שייוולדו במשפחת המלוכה. אולי שמתם לב שהמילים קצת חוזרות על עצמן, אבל בתנ"ך זו פשוט דרך ביטוי מקובלת. הנבואה הזו באמת התקיימה הלכה למעשה: שנים רבות אחר כך, בימי נבוכדנאצר מלך בבל, נלקחו בנים ממשפחת המלוכה כדי לשרת בארמונו. המפרשים מסבירים שהבנים האלה הם דניאל, חנניה, מישאל ועזריה. הנביא אומר שהם יהיו סָרִיסִים בארמון. כאן הכוונה היא לא למשמעות הרגילה של המילה, אלא לכך שהם יקבלו תפקידים של שרים חשובים, ממונים ומשרתים בכירים שעובדים ממש בתוך היכל המלך בבבל.


פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.