ירמיהו, פרק כ״ד, פסוק ה׳

Jeremiah 24:5Sefaria

כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּתְּאֵנִ֥ים הַטֹּב֖וֹת הָאֵ֑לֶּה כֵּֽן־אַכִּ֞יר אֶת־גָּל֣וּת יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁ֨ר שִׁלַּ֜חְתִּי מִן־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֛ה אֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּ֖ים לְטוֹבָֽה׃

ה' מעביר מסר של נחמה והשגחה לגולים מיהודה, ומשווה אותם אל כַּתְּאֵנִים הַטֹּבוֹת הָאֵלֶּה, פירות חביבים שנלקטו בדיוק בזמן הראוי להם. ביחס לאותה גָּלוּת יְהוּדָה שכבר התרחשה בימי יכניה, ה' מבטיח כי כֵּן אַכִּיר אותם מחדש, ולמרות שהורחקו הוא יבחין בהם ויקרב אותם אליו. המילה לְטוֹבָה מתייחסת להכרה העתידית וגם לעצם הגירוש אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי, שכן השילוח לגלות נועד ביסודו לטובת העם. חוויה זו תזכך אותם ותעניק להם לב לדעת את ה', כך שישובו לארצם כדי להיבנות בה מחדש בלב שלם וללא צורך בחורבן נוסף.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.