ירמיהו, פרק כ״ד, פסוק ו׳

Jeremiah 24:6Sefaria

וְשַׂמְתִּ֨י עֵינִ֤י עֲלֵיהֶם֙ לְטוֹבָ֔ה וַהֲשִׁבֹתִ֖ים עַל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וּבְנִיתִים֙ וְלֹ֣א אֶהֱרֹ֔ס וּנְטַעְתִּ֖ים וְלֹ֥א אֶתּֽוֹשׁ׃

ה' מבטיח לגולים השגחה, שיבה לארץ וביסוס מחודש וקבוע. הוא מצהיר וְשַׂמְתִּי עֵינִי, כלומר ישגיח עליהם לטובה וישמור עליהם בעת שהותם בגולה, ולאחר מכן וַהֲשִׁבֹתִים, יחזיר אותם ארצה בתקופת ימי בית שני. מכיוון שהגולים כבר עברו את הצרה וקיבלו את עונשם, מובטח להם וּבְנִיתִים וְלֹא אֶהֱרֹס, כך שמעתה לא צפויה להם נתיצה ושבירה אלא רק בניין, בניגוד לנשארים בירושלים שטרם נענשו ועדיין צפויים לחורבן. כדי לחזק את ההבטחה ליציבות, הרעיון מוצג שוב בכפל לשון במילים וּנְטַעְתִּים וְלֹא אֶתּוֹשׁ, שמשמעותן נטיעה ללא עקירה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.