שופטים, פרק י״ב, פסוק ה׳

Judges 12:5Sefaria

וַיִּלְכֹּ֥ד גִּלְעָ֛ד אֶֽת־מַעְבְּר֥וֹת הַיַּרְדֵּ֖ן לְאֶפְרָ֑יִם וְֽ֠הָיָ֠ה כִּ֣י יֹאמְר֞וּ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אֶֽעֱבֹ֔רָה וַיֹּ֨אמְרוּ ל֧וֹ אַנְשֵֽׁי־גִלְעָ֛ד הַאֶפְרָתִ֥י אַ֖תָּה וַיֹּ֥אמֶֽר ׀ לֹֽא׃

לאחר תבוסת אפרים בקרב חסמו אנשי גלעד את דרכי המילוט, וכך וַיִּלְכֹּד גִּלְעָד אֶת־מַעְבְּרוֹת הַיַּרְדֵּן לְאֶפְרָיִם על ידי הצבת שומרים בנקודות החצייה המרכזיות של הנהר. כאשר הגיעו לשם פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, שורדי החרב מפשוטי העם שזהותם לא הייתה מוכרת מיד לשומרים, וביקשו לחצות באומרם אֶעֱבֹרָה, הם נתקלו בחקירה. השומרים שאלו כל עובר אורח הַאֶפְרָתִי אַתָּה, כלומר האם הוא משתייך לשבט אפרים. מתוך הבנה שחשיפת זהותו האמיתית תעמיד את חייו בסכנה מיידית, השיב כל פליט לֹא.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.