תהלים, פרק קי״ד, פסוק א׳

Psalms 114:1Sefaria

בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃

נסו לדמיין שאתם חיים במדינה שבה כולם מסביבכם מדברים בשפה שונה לגמרי. האם הייתם מצליחים לשמור על השפה שלכם בבית? יציאת מצרים הייתה הרגע המיוחד שבו ה׳ עשה ניסים עצומים, שינה את חוקי הטבע והראה שהוא שומר עלינו. כדי לתאר את העם שלנו שיוצא לחופשי, הפסוק משתמש בשמות יִשְׂרָאֵל וגם בֵּית יַעֲקֹב, שהם פשוט שתי דרכים שונות לקרוא לעם ישראל. בני ישראל יצאו מתוך עַם לֹעֵז. המילה לֹעֵז מתארת עם שמדבר בשפה זרה שאינה לשון הקודש. המצרים דיברו בשפה אחרת, ולמרות שבני ישראל חיו שם המון שנים והיו חייבים לדבר עם המצרים ששלטו בהם, הם המשיכו לדבר בעברית בינם לבין עצמם. הם לא שינו את השפה שלהם, את השמות העבריים שלהם ואת ההתנהגות הטובה שלהם. בזכות העובדה שהם שמרו על מי שהם ונשארו מיוחדים, הם היו ראויים להיגאל ולצאת לחופשי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק קי״ג
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.