תהלים, פרק קמ״א, פסוק ז׳

Psalms 141:7Sefaria

כְּמ֤וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל׃

קרה לכם פעם שהייתם כל כך מבוהלים, עד שהרגשתם שהגוף שלכם ממש רועד מרוב פחד? זה בדיוק מה שהרגישו דוד המלך והאנשים שלו כשהם ברחו מפני שאול המלך. הם היו בסכנה גדולה ופחדו מאוד. כדי להסביר עד כמה הפחד שלהם היה עצום, דוד משתמש בציור דמיוני. תארו לעצמכם אדם שחוטב עצים. המילים פֹלֵחַ וכן וּבֹקֵעַ מתארות את פעולת החיתוך והשבירה של העץ. כשהחוטב מכה בעץ בעוצמה בָּאָרֶץ, כלומר על האדמה, חתיכות קטנות של עץ עפות ומתפזרות לכל עבר.


באותו אופן, דוד אומר נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ. כמובן שהעצמות שלהם לא באמת התפזרו, אלא זו דרך לתאר חרדה גדולה. הגוף שלהם רעד כל כך חזק, עד שהיה נדמה להם כאילו העצמות שלהם נפרדות ומתפזרות כמו אותם שבבי עץ. מרוב שהם היו נרדפים ומפוחדים, הם הרגישו שהם הגיעו לְפִי שְׁאוֹל, כלומר שעמדו ממש קרוב לסוף חייהם, על סף הקבר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.