תהלים, פרק ה׳, פסוק ו׳

Psalms 5:6Sefaria

לֹֽא־יִתְיַצְּב֣וּ ה֭וֹלְלִים לְנֶ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ שָׂ֝נֵ֗אתָ כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃

טבעו המוחלט של הטוב האלוהי יוצר ריחוק בלתי נמנע בינו לבין אנשי הרשע והאיוולת, ומונע מהם את הזכות לעמוד בקרבתו. הפסוק פותח בקביעה כי הוֹלְלִים לא יוכלו לעמוד בפני ה'. משמעות המילה היא אנשים פוחזים, שוטים, חסרי כיוון שדעתם מעורבבת ומשובשת [רש"י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, המושג טומן בחובו משמעות כפולה של סכלות ושל רשע, שכן שני אלו נובעים מאותו מקור משותף – הרשעות עצמה אינה אלא סטייה מדרך החכמה והדעת [רד"ק].

הביטוי לֹא יִתְיַצְּבוּ מדמה את העמידה לפני ה' לעמידתם של עבדים הניצבים לשרת את מלכם [אבן עזרא]. מאחר שה' הוא תכלית הטוב, הוא אינו חפץ שרשעים יעמדו מולו [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], בדומה לאדם השונא את חברו ואינו מוכן כלל להביט בפניו [רד"ק]. ריחוק זה מופנה כלפי כל פֹּעֲלֵי אָוֶן, שהם עושי הרעה, העוסקים בשקר ובעמל [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

זווית התבוננות שונה מעבירה את הפסוק מהמישור הכללי אל המישור ההיסטורי והרוחני, ורואה בו תפילה של דוד המלך. לפי גישה זו, הביטוי לְנֶגֶד עֵינֶיךָ מרמז לעולם הבא, שאותו לא ראתה אף עין זולת עיני ה'. מתוך כך, נוצרת הבחנה מהותית ומפתיעה בין חלקי הפסוק: ההוֹלְלִים הם אלו המדברים בגאווה ומלבינים פני חברם ברבים, כדוגמת דואג ואחיתופל שביקשו לבייש את דוד המלך בשער העיר על חטאו. לעומתם, פֹּעֲלֵי אָוֶן הם אלו שעברו עבירות חמורות בפועל. החידוש הוא שדווקא ההוֹלְלִים, המלבינים פני חברם, מאבדים לחלוטין את חלקם בעולם הבא ולכן לֹא יִתְיַצְּבוּ שם, בעוד שחוטאים אחרים שעשו עוון, על אף שה' שונא את מעשיהם, יקבלו את עונשם אך בסופו של דבר יזכו לחלק בעולם הבא ויוכלו לעמוד שם [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.