תהלים, פרק ה׳, פסוק ג׳

Psalms 5:3Sefaria

הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃

האדם הפונה אל ה' בעת צרה מבקש ישועה מתוך תחושת תלות מוחלטת, ומכוון את תפילתו אל ה' בשלמות, הן כריבון בעל הכוח והן כשופט הצדק.

הבקשה הַקְשִׁיבָה מבטאת פנייה להטות את האוזן ולהיות קשוב [רד"ק, מאירי, מצודת ציון], כאשר בקשה זו מכוונת לשמיעה מעמיקה, אפילו ממרחק [מלבי"ם]. המילה שַׁוְעִי מתפרשת כצעקה, תחנונים ובקשת ישועה מתוך צרה [מצודת ציון, שטיינזלץ, מלבי"ם].

הפנייה הכפולה אל ה' בתור מַלְכִּי וֵאלֹהָי אינה מקרית. בדרך כלל, אדם הצועק לעזרה פונה אל המלך, אשר מפנה אותו אל השופט כדי לברר את הדין, והשופט בתורו מחזיר את ההכרעה למלך שבידו כוח הביצוע. אולם כאן, ה' הוא גם המלך בעל היכולת והכוח, וגם האלוהים והשופט שיושיע את האדם מיד המרעים לו [מלבי"ם, רד"ק]. נוסף על כך, הבקשה להקשיב דווקא לצירוף לְקוֹל שַׁוְעִי מבטאת תחינה לכך שה' יקבל את התפילה הנאמרת בפה ויענה לה, אפילו אם כוונת הלב והמחשבה הפנימית אינן מדויקות לחלוטין מול מידת הדין [אלשיך].

הפסוק נחתם בהצהרה כִּי אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל, המדגישה ביטחון בלעדי. הפרשנים מסכימים כי משמעותה היא שהתפילה והתקווה מופנות אל ה' לבדו, ללא כל הישענות על עזרת בשר ודם, אמצעיים מתווכים או מושיעים אחרים. מתוך ביטחון מוחלט זה, האדם מצפה שה' ייטה אליו חסד וישמע את בקשתו, כדרך שמלך מטה את אוזנו לעבדו הבוטח בו [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.