תהלים, פרק ס״ד, פסוק ד׳

Psalms 64:4Sefaria

אֲשֶׁ֤ר שָׁנְנ֣וּ כַחֶ֣רֶב לְשׁוֹנָ֑ם דָּרְכ֥וּ חִ֝צָּ֗ם דָּבָ֥ר מָֽר׃

כוחו ההרסני של הדיבור הרע מומחש באמצעות כלי משחית, כאשר האויבים שָׁנְנ֣וּ, כלומר חידדו, את לְשׁוֹנָ֑ם כַחֶ֣רֶב המיועדת לפגיעה קרובה ולהטחת מילים קשות בפניו של האדם. לעומת זאת, המילים דָּרְכ֥וּ חִ֝צָּ֗ם מתארות את הכנת הלשון לפגיעה מרחוק באמצעות הלשנה בסתר, בדומה לחץ דרוך בקשת. חץ זה מתואר כדָּבָ֥ר מָֽר, ביטוי המכוון לעצם הדיבור הרע או לארס קטלני שבו מרוח החץ במטרה לגרום נזק מוחלט. עם זאת, יש המפרשים כי ביטוי זה מעיד דווקא על סכנה פחותה, שכן האויבים מסתפקים בהשמעת מילים מרירות המשככות את כעסם ומונעות מהם לעבור לפעולה פיזית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.