כוחו ההרסני של הדיבור הרע מומחש באמצעות כלי משחית, כאשר האויבים שָׁנְנ֣וּ, כלומר חידדו, את לְשׁוֹנָ֑ם כַחֶ֣רֶב המיועדת לפגיעה קרובה ולהטחת מילים קשות בפניו של האדם. לעומת זאת, המילים דָּרְכ֥וּ חִ֝צָּ֗ם מתארות את הכנת הלשון לפגיעה מרחוק באמצעות הלשנה בסתר, בדומה לחץ דרוך בקשת. חץ זה מתואר כדָּבָ֥ר מָֽר, ביטוי המכוון לעצם הדיבור הרע או לארס קטלני שבו מרוח החץ במטרה לגרום נזק מוחלט. עם זאת, יש המפרשים כי ביטוי זה מעיד דווקא על סכנה פחותה, שכן האויבים מסתפקים בהשמעת מילים מרירות המשככות את כעסם ומונעות מהם לעבור לפעולה פיזית.
תהלים, פרק ס״ד, פסוק ד׳
אֲשֶׁ֤ר שָׁנְנ֣וּ כַחֶ֣רֶב לְשׁוֹנָ֑ם דָּרְכ֥וּ חִ֝צָּ֗ם דָּבָ֥ר מָֽר׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.