תהלים, פרק פ״ה, פסוק ד׳

Psalms 85:4Sefaria

אָסַ֥פְתָּ כׇל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃

הפנייה לה׳ מבטאת הכרה עמוקה בחסדו, כאשר הוא בוחר לבלום את מידת הדין ולהימנע מהענשת עמו. ההקבלה בין שני חלקי הפסוק מדגישה את הפעולה האקטיבית של ריסון הכעס האלוהי והסתרתו.

הפרשנים מסכימים כי המילה אָסַפְתָּ מתארת פעולה של הכנסה, הסרה וכינוס פנימה. מדובר במעין משל, ולפיו ה׳ כביכול גנז והסתיר את עֶבְרָתֶךָ – שהיא זעמו וכעסו – כדי שלא להוציא אותם לפועל ולא לכעוס על העם.

בחלקו השני של הפסוק, הֱשִׁיבוֹתָ מֵחֲרוֹן אַפֶּֽךָ, מתוארת הנסיגה של ה׳ מכעסו הבוער, תוך בלימת ביטויי הזעם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

מבחינה תחבירית, ישנה הסכמה רחבה [רד"ק, אבן עזרא, המאירי] לגבי מבנה צמד המילים מֵחֲרוֹן אַפֶּֽךָ. המילה מֵחֲרוֹן איננה שם עצם בסמיכות למילה אַפֶּֽךָ (שאילו היה כך, הפועל היה צריך להיות מנוסח כ"שבת"). למעשה, זוהי צורת מקור (שם הפועל) עם תוספת של האות נו"ן, בדומה למילה "מחרות". לאור זאת, הפועל הֱשִׁיבוֹתָ הוא פועל יוצא שהמושא הישיר שלו הוא דווקא המילה אַפֶּֽךָ. כלומר, התחביר הפנימי של הפסוק אומר שה׳ השיב והחזיר את אפו (כעסו) ממצבו הבוער, כדי שלא יחרה ויכה בעם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.