שיר השירים, פרק ז׳, פסוק י״א

Song of Songs 7:11Sefaria

אֲנִ֣י לְדוֹדִ֔י וְעָלַ֖י תְּשׁוּקָתֽוֹ׃ {ס}

מערכת היחסים בין הרעיה לדודה מגיעה לנקודת שיא של הכרה הדדית ובלעדיות. התחושה המובעת היא של שייכות עמוקה, שבה האהבה זורמת בשני הכיוונים וחוצה את גבולות הטבע הרגילים.

ברובד הפשט, הרעיה מצהירה על מסירותה לאהובה, ומציינת כי היא נתונה לו ומשתוקקת אליו, בעוד הוא מצידו כמהּ אליה [ביאור שטיינזלץ]. המילה תשוקתו מבטאת תאווה, חשק ועורגות עזה [מצודת ציון, אבן עזרא]. מונח זה מצביע על אהבה ייחודית ובלעדית היכולה להיות מופנית כלפי ישות אחת בלבד, בניגוד לחיבה רגילה שעשויה להתחלק בין רבים [תורה תמימה].

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהפסוק מהווה הצהרה של כנסת ישראל מול ה'. זוהי תובנה עמוקה של העם כי הוא מיוחד אך ורק לבורא, וכי תשוקתו של ה' נתונה בלעדית לו, ללא כל חשש שימיר אותו באומה אחרת [מצודת דוד]. הצהרה זו משקפת נאמנות גם מתוך קשיי הגלות; על אף שישראל מודים שנכשלו לעיתים, הם מצהירים כי מעולם לא עזבו את ה', ובתגובה לכך ה' ממתין לחון ולרחם עליהם [ספורנו]. יש הסבורים כי הכרה סופית זו של כמיהה הדדית תתרחש במלואה בבוא הקץ [אבן עזרא].

מתוך הפסוק עולה פרדוקס רוחני ופילוסופי מרתק סביב מהותה של התשוקה. על פי חוקי הטבע, החלק תמיד שואף לשוב ולהתאחד עם השלם, כשם שאבן נופלת לארץ או שלהבת עולה מעלה. מכיוון שנשמת האדם היא חלק אלוה ממעל, היה מצופה שישראל יהיו אלו שמשתוקקים תמיד אל הבורא. ואולם, הפסוק חושף פלא עצום: דווקא ה', שהוא "השלם", הוא זה שמשתוקק ומתאווה יותר מכל לשכון בקרב בני האדם, שהם "החלק" [צרור המור, אלשיך].

תשוקה אלוהית זו נובעת מענוותנותם הייחודית של ישראל. גם כאשר ה' מעניק להם גדולה וחשיבות, הרמוזות במילה אֲנִי המבטאת את העצמיות והמעמד, הם מבטלים את עצמם לחלוטין בפניו, בניגוד לאומות אחרות שנוטות למרוד כאשר מוענקת להן שררה [תורה תמימה].

מערכת יחסים זו מושתתת על הדדיות מלאה. ישראל מצהירים על מוכנותם להתמסר לחלוטין לרצון ה' ולמלא את כל מבוקשו [רלב"ג]. עם זאת, נשמעת גם נימת התנצלות: העובדה שישראל אינם פנויים תמיד להשתוקק אל ה' נובעת רק מעול הגלות וטרדות הפרנסה. אילו היו משוחררים מעול זה, היו מתמסרים אך ורק ללימוד תורה ולקיום מצוות [אלשיך]. בסופו של דבר, כמיהה הדדית זו של החלק אל השלם והשלם אל החלק, מובילה לדבקות העמוקה ביותר של הנשמה במקורה האלוהי [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.