עמוס, פרק ג׳, פסוק ד׳

Amos 3:4Sefaria

הֲיִשְׁאַ֤ג אַרְיֵה֙ בַּיַּ֔עַר וְטֶ֖רֶף אֵ֣ין ל֑וֹ הֲיִתֵּ֨ן כְּפִ֤יר קוֹלוֹ֙ מִמְּעֹ֣נָת֔וֹ בִּלְתִּ֖י אִם־לָכָֽד׃

המציאות המאיימת של עולם החי ממחישה את חוסר התוחלת שבניסיון לברוח מן הפורענות הקרבה, שכן אַרְיֵה בוגר וגדול אינו שואג לחינם בַּיַּעַר, אלא רק כאשר הוא כבר אוחז בציד או כאשר הוא משתק את שאר החיות מפחד כדי לטרוף אותן באין מפריע. בדומה לכך, גם כְּפִיר, שהוא אריה צעיר האורב בסתר, אינו משמיע את קוֹלוֹ מִמְּעֹנָתוֹ, מקום המדור והרבץ שלו, בִּלְתִּי אִם־לָכָד את טרפו והוא שמח על כך. תמונת טבע זו משמשת משל לגזירת ה', המזהיר מראש ואין דרך להימלט מפניו, ממש כפי שהחיה המשותקת מאימת השאגה אינה יכולה לברוח מן הטורף. לחלופין, האריות מסמלים את אויבי ישראל, ובפרט את צבא אשור התוקף בארץ ואת מלך אשור האורב בגבולותיו, אויב אכזר שלא ישוב ריקם מבלי להרוג ולקחת שבי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.