קהלת, פרק י׳, פסוק ג׳

Ecclesiastes 10:3Sefaria

וְגַם־בַּדֶּ֛רֶךְ (כשהסכל) [כְּשֶׁסָּכָ֥ל] הֹלֵ֖ךְ לִבּ֣וֹ חָסֵ֑ר וְאָמַ֥ר לַכֹּ֖ל סָכָ֥ל הֽוּא׃

טבעה של הטיפשות הוא שאינה ניתנת להסתרה. אדם חסר דעת מקרין את חסרונו כלפי חוץ באופן טבעי ורציף, כך שכל סביבתו עומדת מיד על קנקנו.

וְגַם־בַּדֶּרֶךְ – חוסר שכלו של הכסיל ניכר בכל עסקיו, דיבוריו הסתמיים והתנהגותו. אפילו כאשר הוא רק הולך בדרך באקראי, מחוץ למקום מושבו הקבוע ומבלי להתעכב, מהותו נחשפת לעין כול [מצודת דוד, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. פעולותיו שקופות כל כך, עד שכוונותיו ומחשבותיו מובנות לסביבה מיד בשעת מעשה [תעלומות חכמה]. במצב זה ניכר כי לִבּוֹ חָסֵר, כלומר חסר שכל ודעת.

וְאָמַר לַכֹּל סָכָל הוּא – רוב הפרשנים מסכימים כי אין הכוונה שהסכל מכריז על עצמו במפורש שהוא טיפש, אלא שריבוי דיבוריו ומעשיו הבלתי שקולים מעידים עליו. התנהגותו משמשת כהודאה עצמית, וכאילו הוא מכריז בפיו ומודיע לכולם על קלונו. לעומת גישה זו, יש המפרשים את הדברים על פי פשט הדיבור אך מנקודת מבט הפוכה: הטיפש אכן הולך ואומר על כל שאר האנשים שהם סכלים, משום שהוא סבור בטעות שכולם טיפשים והוא החכם. אולם, עצם האשמת האחרים מוכיחה בסופו של דבר כי הוא לבדו הסכל האמיתי [תורה תמימה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.