קהלת, פרק ז׳, פסוק כ״ו

Ecclesiastes 7:26Sefaria

וּמוֹצֶ֨א אֲנִ֜י מַ֣ר מִמָּ֗וֶת אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ אֲשֶׁר־הִ֨יא מְצוֹדִ֧ים וַחֲרָמִ֛ים לִבָּ֖הּ אֲסוּרִ֣ים יָדֶ֑יהָ ט֞וֹב לִפְנֵ֤י הָאֱלֹהִים֙ יִמָּלֵ֣ט מִמֶּ֔נָּה וְחוֹטֵ֖א יִלָּ֥כֶד בָּֽהּ׃

התשוקה העיוורת וההשפעה המשחיתה של פיתויים רעים מציבות בפני האדם סכנה קיומית עמוקה, שלעיתים מייסרת וקשה יותר מן המוות עצמו. קהלת מתבונן בפיכחון בסכנות הללו, ומזהיר מפני כוחה ההרסני של השפעה שלילית, שללא זכות מיוחדת מאת ה', כמעט בלתי אפשרי להיחלץ ממנה.

הפרשנים נחלקו בשאלת זהותה של אותה אישה מוזכרת. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהפסוק מדבר כפשוטו על אישה רעה, מפתה או מנאפת. אישה כזו מעוורת את עיני החכמים באמצעות החשק והתאווה [אבן עזרא], דורשת מבעלה דברים שאינו מסוגל לעמוד בהם עד שהוא מת מתוך דאגה וחרדה [תורה תמימה], ומטרידה אותו בדרישות חומריות המביאות אותו לביטול תורה ולמכשולות של חטא [אלשיך]. לפי תפיסה זו, אדם צדיק הוא מי שראוי לגרש אותה ולהינצל, ואילו החוטא נשאר כבול אליה [צאינה וראינה]. לעומת זאת, פרשנים אחרים לוקחים את הפסוק לכיוון אלגורי: יש שפירשו שהאישה מסמלת את המינות והכפירה [רש"י, תורה תמימה], ויש שראו בה משל ליצר החומרי והגופני של האדם, שמושך אותו תמיד לרע ומונע ממנו לקיים מצוות [תעלומות חכמה].

על המילים וּמוֹצֶא אֲנִי מציינים הפרשנים כי קיים משחק מילים בכתובים בין המילה "מצא" המבטאת מציאת אישה טובה, לבין "מוצא" המבטאת מציאות מרה [תורה תמימה]. המציאות הזו היא מַר מִמָּוֶת, שכן היא קשה יותר מכל הדברים הקשים שנבראו בעולם ואף קשה מגיהנום [רש"י, תורה תמימה], עד שעדיף לאדם לבחור במוות מאשר ליפול ברשתה [מצודת דוד, אבן עזרא].

המילים מְצוֹדִים וכן וַחֲרָמִים מתארות כלי ציד, מלכודות ורשתות [מצודת ציון, שטיינזלץ]. מחשבות ליבה של אותה אישה ממוקדות תמיד בפרישת רשתות כדי לצוד אנשים פותים [אבן עזרא, מצודת דוד]. פירוש מעניין מדייק כי מְצוֹדִים הן מלכודות שפורשים ביבשה, המרמזות לעולם הזה, בעוד וַחֲרָמִים הן רשתות שפורשים בים, המרמזות לעולם הבא, כלומר, היא מאבדת את האדם בשני העולמות גם יחד [תורה תמימה].

הכתוב ממשיך ומתאר כי אֲסוּרִים יָדֶיהָ. רוב הפרשנים מסבירים שמדובר בכבלים, קשרים עבותים ובית אסורים. ברגע שהיא אוחזת באדם, הוא הופך כבול אליה ואינו יכול להיפרד ממנה [רש"י, מצודת דוד, שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים שמשמעות המילה היא מלשון איסור ומניעה, ידיה אסורות מלעשות מצוות ומעשים טובים [תעלומות חכמה, אלשיך], או שאלמלא נגזר עליה משמים שידיה יהיו אסורות, היא הייתה אוחזת באנשים בשוק בגלוי [תורה תמימה].

בסופו של דבר, כדי להינצל ממלכודת זו, לא די בחכמה אינטלקטואלית, אלא נדרשת זכות מוסרית. מי שהוא טוֹב לִפְנֵי הָאֱלֹהִים יצליח להימלט ממנה בטרם תטה את לבו, בעוד שחוֹטֵא יילכד ברשתה ללא יכולת יציאה [מצודת דוד, אלשיך]. דוגמאות היסטוריות לכך ניתן לראות בצדיקים כיוסף, פנחס ופלטי שניצלו מחטאים, לעומת אנשים כזמרי ואמנון שנלכדו בהם, וכן בחכמים שניצלו מכתות המינות לעומת אלו שנפלו ברשתן [תורה תמימה].

ברקע הדברים עומדת גם הטרגדיה האישית של שלמה המלך, כותב המגילה. שלמה ניסה להישען על חכמתו העצומה וחישב חשבונות שיוכל להרבות נשים מבלי לחטוא, בניגוד לאזהרת התורה. בסופו של דבר הוא נכווה, כוחו הותש, והוא נאלץ להודות ששום חכמה אינה מועילה לאדם כדי להימלט ממלכודת זו, אלא רק הליכה ישרה ותמימה לפני ה' [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.