אסתר, פרק ג׳, פסוק ט״ו

Esther 3:15Sefaria

הָֽרָצִ֞ים יָצְא֤וּ דְחוּפִים֙ בִּדְבַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וְהַדָּ֥ת נִתְּנָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֑ה וְהַמֶּ֤לֶךְ וְהָמָן֙ יָשְׁב֣וּ לִשְׁתּ֔וֹת וְהָעִ֥יר שׁוּשָׁ֖ן נָבֽוֹכָה׃ {ס}

At a pivotal moment, a chilling contrast unfolds within the empire. While royal messengers race outward to deliver a sentence of death, the empire's leaders sit down to an indifferent banquet, leaving the capital city to sink into profound chaos and terror.

The couriers were dispatched with intense speed and urgency [אבן עזרא]. The primary approach among commentators is that Haman orchestrated this immediate departure, fearing the king might reconsider and revoke the decree [מלבי״ם, מנות הלוי]. On a practical level, this haste was necessary to ensure the orders reached the most distant provinces in time [מנות הלוי]. However, some suggest that the king himself urged the messengers forward, reflecting his deep personal involvement and eagerness to execute the plan [אלשיך, עמנואל הרומי]. Within the capital, the edict was established as absolute royal law [רלב״ג, עמנואל הרומי] and was published immediately, as the city served as the seat of government [רש״י]. Yet, there was a cunning strategy at play. Haman deliberately delayed the local publication of the law until after the outward-bound messengers had already left. This ensured that the king would not be exposed to the city's sudden public outcry and attempt to call the riders back [מלבי״ם].

The starkest contrast emerges as the king and Haman sit down to a feast. While this gathering served to celebrate the success of their plot [ביאור שטיינזלץ], it was also a calculated political maneuver. By eating and drinking with the monarch, Haman effectively blocked any royal ministers or advocates from entering to plead for the decree's cancellation, since royal etiquette forbade interrupting the king's meal. Furthermore, the music of the banquet would drown out any desperate cries from the streets outside [יוסף אבן יחיא, מנות הלוי]. Alternatively, this drinking was a psychological escape. Orchestrating the annihilation of an entire nation is an act of cruelty that defies human nature, and the two leaders drank to distract themselves and silence their consciences [אור חדש]. On a higher, spiritual plane, commentators view this banquet as an expression of divine providence and exact retribution. God arranged for the decree against the Israelites to be sealed over food and drink as a historical punishment for the tribes of Israel, who had sat down to eat and drink immediately after selling their brother Joseph into slavery [תורה תמימה, אור חדש, מנות הלוי].

Meanwhile, the capital city was plunged into a state of deep confusion, grief, and disorientation, with its inhabitants entirely unsure of how to react [אבן עזרא, עמנואל הרומי, מנות הלוי]. This bewilderment primarily struck the Jewish population [רש״י, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. They recognized the ominous signs but did not know the exact details of the decree until Mordecai later discovered them through divine inspiration [יוסף אבן יחיא]. However, the shock extended to the non-Jewish residents as well. They were horrified by the unprecedented cruelty of wiping out an entire population in a single day, fearing that such arbitrary governmental tyranny could easily be turned against them next [רלב״ג, מנות הלוי, אור חדש].

Compounding this confusion was a veil of secrecy. Because the royal letters were sealed, the city was flooded with rumors, and no one knew with certainty who was targeted or what the impending disaster entailed [מלבי״ם, ישע אלהים, צאינה וראינה]. The result was absolute chaos. The joyous shouts of the Israelites' enemies mingled indistinguishably with the weeping of the victims [מנות הלוי]. The rapid succession of events, including the dispatch of the messengers, the publication of the law, and the royal banquet, projected a message of absolute, unyielding governmental resolve. Consequently, long before the appointed day of the massacre, the city's residents began to openly abuse the Jewish population, threatening them with murder in the streets and eagerly coveting their property, thereby amplifying the overwhelming anxiety and dread gripping the capital [תורה תמימה, אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.