אסתר, פרק ז׳, פסוק ח׳

Esther 7:8Sefaria

וְהַמֶּ֡לֶךְ שָׁב֩ מִגִּנַּ֨ת הַבִּיתָ֜ן אֶל־בֵּ֣ית ׀ מִשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֗יִן וְהָמָן֙ נֹפֵ֗ל עַל־הַמִּטָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אֶסְתֵּ֣ר עָלֶ֔יהָ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲ֠גַ֠ם לִכְבּ֧וֹשׁ אֶת־הַמַּלְכָּ֛ה עִמִּ֖י בַּבָּ֑יִת הַדָּבָ֗ר יָצָא֙ מִפִּ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וּפְנֵ֥י הָמָ֖ן חָפֽוּ׃ {ס}

תארו לעצמכם רגע שבו הכל משתבש עבור האדם הרשע, וכל דבר שהוא עושה רק מחמיר את מצבו. אחשוורוש יצא אל הגן כדי לנסות להירגע מהכעס הגדול שלו, אך כאשר והמלך שב מגינת הביתן, הוא חוזר כועס בדיוק כפי שהיה כשיצא. באותו זמן, המן מבין שהוא בצרה איומה ורוצה להתחנן על חייו. בימי קדם אנשים לא ישבו על כיסאות סביב שולחן האוכל, אלא נשענו על מיטות מיוחדות. לכן, המן ניגש אל המיטה של אסתר כדי לבקש ממנה שתרחם עליו. שימו לב שהמילה שכתובה היא נופל ולא "נפל". הסיבה לכך היא שהמן לא סתם נפל על הברכיים, אלא מלאך נסתר דחף אותו שוב ושוב ולא נתן לו להזדקף.


כשהמלך נכנס ורואה את המן במצב הזה, הוא מפרש את זה בצורה הגרועה ביותר וצועק: הגם לכבוש את המלכה עמי בבית. המשמעות של המילה לכבוש היא לתקוף ולהכניע בכוח. המלך נדהם ושואל בכעס: האם אתה מעז לתקוף את המלכה ממש כאן, בתוך הארמון שלי ומול העיניים שלי? באותו רגע, המן מבין שאין לו שום דרך להצדיק את עצמו, ומיד ופני המן חפו. המילה חפו משמעותה התכסו. משרתי המלך מיהרו לכסות את הפנים של המן, שכן זה היה מנהג עתיק: כשמלך כועס מאוד על מישהו, מכסים לו את הפנים כדי שהמלך לא יראה אותו, ובעיקר כדי שהאדם לא יוכל להסתכל למלך בעיניים ולעורר את רחמיו. הפנים של המן התכסו גם מרוב בושה עצומה, והוא הבין שזהו, הגורל שלו נחתם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.