בראשית, פרק ט״ז, פסוק י׳

פרשת לך לך

Genesis 16:10Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֔ה הַרְבָּ֥ה אַרְבֶּ֖ה אֶת־זַרְעֵ֑ךְ וְלֹ֥א יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃

Hagar receives a profound assurance regarding the unborn child she carries, learning that he is destined to grow into a vast nation. Through this promise, the original blessing of abundant offspring and strength bestowed upon Abram extends to Hagar's child as well [ביאור שטיינזלץ]. Although an angel delivers this message, he acts directly as God's messenger, speaking as if God Himself is making the promise [רד״ק, ביאור יש״ר].

Commentators explore why the angel presents this specific vision of the future to Hagar at this moment. One perspective suggests the message serves as a necessary incentive. When Hagar does not immediately respond to the previous demand to return and submit to Sarai's harsh treatment, the angel appeals to her long-term benefit. This relies on the idea that a person is willing to endure present hardship to secure a bright future. The suffering she must face is framed as the necessary price for becoming the mother of a massive nation [מלבי״ם, רש ר הירש].

Another view understands the angel's words as a comforting response to a deep fear. Hagar was terrified that returning to a life of suffering and affliction would cause her to miscarry. To ease this anxiety, the angel assures her that she will not lose her baby; instead, her descendants will flourish and multiply [בכור שור, ביאור יש״ר]. To emphasize the sheer scale of this future nation, the assurance that her offspring will be impossible to count is not meant to be taken literally. Rather, it is a deliberate exaggeration used to convey an unimaginably large population [רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.