שמואל א, פרק כ״ט, פסוק ב׳

I Samuel 29:2Sefaria

וְסַרְנֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ עֹֽבְרִ֔ים לְמֵא֖וֹת וְלַאֲלָפִ֑ים וְדָוִ֣ד וַאֲנָשָׁ֗יו עֹ֥בְרִ֛ים בָּאַחֲרֹנָ֖ה עִם־אָכִֽישׁ׃

לקראת המערכה הצבאית, צבא הפלשתים עורך מסדר של כוחותיו, כאשר דוד ואנשיו משולבים בתוכו במצב מורכב. המילה סרני מתארת את שרי הצבא והמפקדים העליונים של הפלשתים [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

הפרשנים מסכימים כי התיאור עֹבְרִים לְמֵאוֹת וְלַאֲלָפִים אינו אומר שהיו אלפי מפקדים, אלא שהסרנים המעטים צעדו בראש חייליהם. הצבא כולו עבר אחריהם כשהוא מאורגן ומחולק ליחידות מסודרות של מאות ואלפי לוחמים.

בניגוד לשאר הצבא, וְדָוִד וַאֲנָשָׁיו עֹבְרִים בָּאַחֲרֹנָה עִם אָכִישׁ. מיקומם במאסף נבע מתפקידם המוגדר במלחמה זו: הם לא נלקחו כדי לשמש כלוחמים מן המניין בחזית, אלא שובצו לתפקיד שומרי ראשו האישיים של המלך אכיש [מלבי"ם].

השתתפותו של דוד במצעד צבאי שפניו מועדות למלחמה נגד ישראל מעוררת תמיהה. דוד נאלץ להסכים לדרישת אכיש משום שהיה נתון למרותו, ובעקבות המצג השקרי שיצר בעבר לפיו הוא פושט על ערי ישראל והמאיס את עצמו על עמו. עם זאת, כוונתו הנסתרת של דוד בהצטרפותו למסע הייתה למעשה לשמש גיס חמישי, להפריע לפלשתים ולסכל את תוכניותיהם נגד ישראל מבפנים. משימת חבלה זו הייתה קלה לביצוע דווקא משום שהפלשתים נתנו בו אמון מוחלט [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.